KL1863 | Satoe Allah, ija-itoe Bapa bagi samowanja, jang di-atas samowanja, dan dalem samowanja. |
TB | satu Allah dan Bapa dari semua, Allah yang di atas semua dan oleh semua dan di dalam semua. |
BIS | dan satu Allah yang menjadi Bapa semua orang. Dialah Tuhan semesta alam, yang bekerja melalui semuanya, dan berkuasa di dalam semuanya. |
FAYH | dan kita semua mempunyai satu Allah dan satu Bapa, yang berada di atas kita dan di dalam kita, dan yang hidup melalui tiap anggota tubuh itu.
|
DRFT_WBTC | Hanya ada satu Allah dan Bapa dari semua. Ia memerintah atas segala sesuatu. Ia ada di mana-mana dan di dalam segala sesuatu. |
TL | satu Allah dan Bapa kepada sekalian, Ia itu di atas sekalian, dan oleh sekalian, dan di dalam sekalian. |
KSI | dan satu Allah, yaitu Sang Bapa dari segalanya. Ia di atas segalanya, melalui segalanya, dan di dalam segalanya.
|
DRFT_SB | maka Allah Bapa kita sekalian ia pun satu, ia itu atas sekalian, dan oleh sekalian, dan dalam sekalian. |
BABA | Allah, ia'itu kita sklian punya Bapa pun satu juga, dia-lah atas sklian, dan oleh sklian, dan dalam sklian. |
KL1870 | Maka asa djoea Allah, ija-itoe Bapa bagai sakaliannja dan jang di-atas segala sasoeatoe dan olih segala sasoeatoe dan dalam segala sasoeatoe. |
DRFT_LDK | Sawatu djuga 'Allah jang Bapa sakalijen 'awrang, jang njata di`atas sakalijen, dan 'awleh sakalijen, dan didalam sakalijen kamu. |
ENDE | satu Allah, ialah Bapa segala machluk jang ada diatas segala, menjertai segala, dan dalam segala. |
TB_ITL_DRF | satu <1520> Allah <2316> dan <2532> Bapa <3962> dari semua <3956>, Allah yang di atas <1909> semua <3956> dan <2532> oleh <1223> semua <3956> dan <2532> di dalam <1722> semua <3956>. |
TL_ITL_DRF | satu <1520> Allah <2316> dan <2532> Bapa <3962> kepada sekalian <3956>, Ia itu di atas <1909> sekalian <3956>, dan <2532> oleh <1223> sekalian <3956>, dan <2532> di <1722> dalam sekalian <3956>. |
AV# | One <1520> God <2316> and <2532> Father <3962> of all <3956>, who <3588> [is] above <1909> all <3956>, and <2532> through <1223> all <3956>, and <2532> in <1722> you <5213> all <3956>. |
BBE | One God and Father of all, who is over all, and through all, and in all. |
MESSAGE | one God and Father of all, who rules over all, works through all, and is present in all. Everything you are and think and do is permeated with Oneness. |
NKJV | one God and Father of all, who [is] above all, and through all, and in you all. |
PHILIPS | one God and Father of all, who is the one over all, the one working through all and the one living in all. |
RWEBSTR | One God and Father of all, who [is] above all, and through all, and in you all. |
GWV | one God and Father of all, who is over everything, through everything, and in everything. |
NET | one God and Father of all, who is over all and through all and in all. |
NET | 4:6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | eiv <1520> {ONE} yeov <2316> {GOD} kai <2532> {AND} pathr <3962> {FATHER} pantwn <3956> {OF ALL,} o <3588> {WHO [IS]} epi <1909> {OVER} pantwn <3956> {ALL,} kai <2532> {AND} dia <1223> {THROUGH} pantwn <3956> {ALL,} kai <2532> {AND} en <1722> {IN} pasin <3956> {ALL} umin <5213> {YOU.} |
WH | eiv <1520> {A-NSM} yeov <2316> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} pathr <3962> {N-NSM} pantwn <3956> {A-GPM} o <3588> {T-NSM} epi <1909> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} dia <1223> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} pasin <3956> {A-DPM} |
TR | eiv <1520> {A-NSM} yeov <2316> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} pathr <3962> {N-NSM} pantwn <3956> {A-GPM} o <3588> {T-NSM} epi <1909> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} dia <1223> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} pasin <3956> {A-DPM} umin <5213> {P-2DP} |