copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ephesians 3:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBsesuai dengan maksud abadi, yang telah dilaksanakan-Nya dalam Kristus Yesus, Tuhan kita.
BISAllah melakukan itu sesuai dengan rencana-Nya yang kekal, yang dilaksanakan-Nya dengan perantaraan Kristus Yesus Tuhan kita.
FAYHsebagaimana sejak dahulu sudah direncanakan untuk dilakukan-Nya dengan perantaraan Yesus Kristus, Tuhan kita.
DRFT_WBTCHal itu sesuai dengan rencana-Nya sejak semula. Ia melakukan yang direncanakan-Nya melalui Kristus Yesus, Tuhan kita.
TLmenurut seperti maksud-Nya yang kekal, yang ditetapkan-Nya di dalam Kristus Yesus, Tuhan kita.
KSIHal itu sesuai dengan rencana-Nya yang kekal, yang telah Ia tetapkan di dalam Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.
DRFT_SBmenurut seperti maksudnya yang kekal yang telah ditentukannya dalam Tuhan kita Isa Al Masih:
BABAturut sperti maksud-nya yang kkal itu, yang dia sudah tntukan dalam Tuhan kita Isa Almaseh:
KL1863Ija-itoe toeroet kahendak jang kekel, jang soedah Dia, kahendaki dalem Kristoes Jesoes, Toehan kita;
KL1870Satoedjoe dengan niat azali, jang di-adakannja dalam Almasih Isa, Toehan kita.
DRFT_LDKTurut khadla jang kakal, jang telah de`adakannja 'awleh 'Elmesehh Xisaj Tuhan kamij:
ENDEItu menurut rentjana Allah dari kekal, jang ditetapkanNja dalam Kristus Jesus, Tuhan kita.
TB_ITL_DRFsesuai dengan <2596> maksud <4286> abadi <165>, yang <3739> telah dilaksanakan-Nya <4160> dalam <1722> Kristus <5547> Yesus <2424>, Tuhan <2962> kita <2257>.
TL_ITL_DRFmenurut <2596> seperti maksud-Nya <4286> yang kekal <165>, yang ditetapkan-Nya <4160> di <1722> dalam Kristus <5547> Yesus <2424>, Tuhan <2962> kita <2257>.
AV#According to <2596> the eternal <165> purpose <4286> which <3739> he purposed <4160> (5656) in <1722> Christ <5547> Jesus <2424> our <2257> Lord <2962>:
BBEWhich is seen in his eternal purpose in Christ Jesus our Lord:
MESSAGEAll this is proceeding along lines planned all along by God and then executed in Christ Jesus.
NKJVaccording to the eternal purpose which He accomplished in Christ Jesus our Lord,
PHILIPSin conformity to that timeless purpose which he centered in Christ Jesus, our Lord.
RWEBSTRAccording to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
GWVThis was God's plan for all of history which he carried out through Christ Jesus our Lord.
NETThis was according to* the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord,
NET3:11 This was according to132 the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord,
BHSSTR
LXXM
IGNTkata <2596> {ACCORDING TO [THE]} proyesin <4286> {PURPOSE} twn <3588> {OF THE} aiwnwn <165> {AGES,} hn <3739> {WHICH} epoihsen <4160> (5656) {HE MADE} en <1722> {IN} cristw <5547> {CHRIST} ihsou <2424> {JESUS} tw <3588> kuriw <2962> hmwn <2257> {OUR LORD,}
WHkata <2596> {PREP} proyesin <4286> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} hn <3739> {R-ASF} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} tw <3588> {T-DSM} kuriw <2962> {N-DSM} hmwn <2257> {P-1GP}
TRkata <2596> {PREP} proyesin <4286> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} hn <3739> {R-ASF} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} tw <3588> {T-DSM} kuriw <2962> {N-DSM} hmwn <2257> {P-1GP}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA