SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ephesians 2:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
PHILIPS(2:5) But even though we were dead in our sins (2:4) God, who is rich in mercy, because of the great love he had for us,
TBTetapi Allah yang kaya dengan rahmat, oleh karena kasih-Nya yang besar, yang dilimpahkan-Nya kepada kita,
BISTetapi betapa besarnya kemurahan hati Allah! Ia begitu mengasihi kita,
FAYHTetapi Allah kaya dengan rahmat. Ia sangat mengasihi kita,
DRFT_WBTCTetapi rahmat Allah sangat besar, dan Ia sangat mengasihi kita.
TLTetapi Allah yang kaya dengan rahmat-Nya, maka sebab besar kasih-Nya yang dilimpahkan-Nya kepada kita,
KSITetapi oleh kasih-Nya yang sangat besar kepada kita, Allah, yang kaya dengan rahmat,
DRFT_SBtetapi Allah yang kaya ia dalam hal rahmatnya, maka sebab dikasihinya akan kita dengan kasih yang sangat,
BABAttapi Allah yang kaya dalam ksian, deri sbab dia ada kaseh sama kita dngan kaseh yang sangat bsar itu,
KL1863Tetapi Allah, jang kaja dengan kamoerahan, dari sebab tjintanja jang besar, Toehan soedah tjinta sama kita-orang,
KL1870Tetapi Allah, jang kaja dengan rahmat, olih sebab kasihnja jang besar, jang dikasihinja akan kita,
DRFT_LDKTetapi 'Allah, jang 'ada kaja dengan rahhmet 'awleh peng`asehannja jang besar, dengan jang mana 'ija sudah meng`asehij kamij,
ENDEAkan tetapi Allah jang kaja kerahimanNja, karena tjintaNja jang melimpah-limpah kepada kita,
TB_ITL_DRFTetapi <1161> Allah <2316> yang kaya <4145> dengan <1722> rahmat <1656>, oleh karena <1223> kasih-Nya <26> <846> yang besar <4183>, yang <3739> dilimpahkan-Nya <25> kepada kita <2248>,
TL_ITL_DRFTetapi <1161> Allah <2316> yang kaya <4145> dengan <1722> rahmat-Nya <1656>, maka sebab <1223> besar <4183> kasih-Nya <26> yang <3739> dilimpahkan-Nya <25> kepada kita <2248>,
AV#But <1161> God <2316>, who is <5607> (5752) rich <4145> in <1722> mercy <1656>, for <1223> his <846> great <4183> love <26> wherewith <3739> he loved <25> (5656) us <2248>,
BBEBut God, being full of mercy, through the great love which he had for us,
MESSAGEInstead, immense in mercy and with an incredible love,
NKJVBut God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us,
RWEBSTRBut God, who is rich in mercy, for his great love with which he loved us,
GWVBut God is rich in mercy because of his great love for us.
NETBut God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
NET2:4 But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> yeov <2316> {BUT GOD,} plousiov <4145> {RICH} wn <5607> (5752) {BEING} en <1722> {IN} eleei <1656> {MERCY,} dia <1223> thn <3588> {BECAUSE OF} pollhn <4183> {GREAT} agaphn <26> {LOVE} autou <846> {HIS} hn <3739> {WHEREWITH} hgaphsen <25> (5656) {HE LOVED} hmav <2248> {US,}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} yeov <2316> {N-NSM} plousiov <4145> {A-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} en <1722> {PREP} eleei <1656> {N-DSN} dia <1223> {PREP} thn <3588> {T-ASF} pollhn <4183> {A-ASF} agaphn <26> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} hn <3739> {R-ASF} hgaphsen <25> (5656) {V-AAI-3S} hmav <2248> {P-1AP}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} yeov <2316> {N-NSM} plousiov <4145> {A-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} en <1722> {PREP} eleei <1656> {N-DSN} dia <1223> {PREP} thn <3588> {T-ASF} pollhn <4183> {A-ASF} agaphn <26> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} hn <3739> {R-ASF} hgaphsen <25> (5656) {V-AAI-3S} hmav <2248> {P-1AP}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA