BIS | Pasti yang melakukan itu bukanlah Allah yang sudah memanggil kalian! |
TB | Ajakan untuk tidak menurutinya lagi bukan datang dari Dia, yang memanggil kamu. |
FAYH | Tentunya bukan Allah, sebab Dialah yang memanggil Saudara kepada kemerdekaan di dalam Kristus.
|
DRFT_WBTC | Bujukan itu bukan berasal dari Allah yang telah memilih kamu. |
TL | Adapun pujukan ini bukannya daripada Tuhan, yang telah memanggil kamu. |
KSI | Bujukan itu bukan datang dari Tuhan, yang telah memanggil kamu.
|
DRFT_SB | Adapun pujuk itu bukannya dari pada Tuhan yang telah memanggil kamu datangnya. |
BABA | Ini macham punya pujok bukan-nya datang deri-pada Tuhan yang panggil kamu. |
KL1863 | Bahoea gerakan hati jang bagitoe boekan dari Dia, jang soedah memanggil kamoe. |
KL1870 | Adapon gerakan hati jang demikian itoe boekan daripada Dia, jang memanggil kamoe. |
DRFT_LDK | Persangka`an 'ini tijada terbit deri pada Tuhan jang mendoxa kamu. |
ENDE | Budjukan orang-orang itu bukan berasal dari Dia jang telah memanggil kamu. |
TB_ITL_DRF | Ajakan <3988> untuk tidak menurutinya lagi bukan <3756> datang dari <1537> Dia, yang memanggil <2564> kamu <5209>. |
TL_ITL_DRF | Adapun pujukan <3988> ini bukannya <3756> daripada <1537> Tuhan, yang telah memanggil <2564> kamu <5209>. |
AV# | This persuasion <3988> [cometh] not <3756> of <1537> him that calleth <2564> (5723) you <5209>. |
BBE | This ready belief did not come from him who had made you his. |
MESSAGE | This detour doesn't come from the One who called you into the race in the first place. |
NKJV | This persuasion does not [come] from Him who calls you. |
PHILIPS | That sort of persuasion does not come from the One who is calling you. |
RWEBSTR | This persuasion [cometh] not from him that calleth you. |
GWV | The arguments of the person who is influencing you do not come from the one who is calling you. |
NET | This persuasion* does not come from the one who calls you! |
NET | 5:8 This persuasion225 tn Grk “The persuasion,” referring to their being led away from the truth (v. 7). There is a play on words here that is not easily reproducible in the English translation: The words translated “obey” (πείθεσθαι, peiqesqai) in v. 7 and “persuasion” (πεισμονή, peismonh) in v. 8 come from the same root in Greek. does not come from the one who calls you!
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | h <3588> {THE} peismonh <3988> {PERSUASION} ouk <3756> {[IS] NOT} ek <1537> {OF} tou <3588> {HIM WHO} kalountov <2564> (5723) {CALLS} umav <5209> {YOU.} |
WH | h <3588> {T-NSF} peismonh <3988> {N-NSF} ouk <3756> {PRT-N} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kalountov <2564> (5723) {V-PAP-GSM} umav <5209> {P-2AP} |
TR | h <3588> {T-NSF} peismonh <3988> {N-NSF} ouk <3756> {PRT-N} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kalountov <2564> (5723) {V-PAP-GSM} umav <5209> {P-2AP} |