copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Galatia 5:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863Maka doeloe kamoe berdjalan baik-baik; {Gal 3:1} siapa jang soedah menegahken kamoe dari menoeroet jang bener itoe?
TBDahulu kamu berlomba dengan baik. Siapakah yang menghalang-halangi kamu, sehingga kamu tidak menuruti kebenaran lagi?
BISDahulu kalian berjuang dengan baik! Sekarang mengapa kalian tidak taat lagi kepada kemauan Allah? Siapa sudah membujuk kalian?
FAYHDahulu keadaan rohani Saudara baik sekali. Siapakah yang telah mempengaruhi Saudara, sehingga Saudara berhenti mengikuti kebenaran?
DRFT_WBTCKamu sedang berlomba dengan baik. Kamu patuh pada kebenaran. Siapakah yang membujukmu untuk berhenti mengikuti jalan yang benar?
TLBahwa dahulu baik usahamu; siapakah yang menggendalakan kamu sehingga tiada kamu taat kepada yang benar itu?
KSIDahulu kamu berlari dengan baik. Siapa yang telah merintangi kamu sehingga kamu tidak lagi menuruti kebenaran?
DRFT_SBMaka dahulu baik pelarianmu; maka siapakah yang menahankan jangan kamu menurut yang benar itu?
BABADhulu kamu punya lari ada baik: siapa-kah yang sudah tahankan kamu spaya jangan turut kbtulan itu?
KL1870Bahwa telah kamoe berdjalan betoel; siapa garangan menegahkan kamoe daripada menoeroet kabenaran itoe?
DRFT_LDKKamu sudah ber`usaha bajik 2, sijapa sudah tagahkan kamu deri pada dengar 2 an 'akan kabenaran?
ENDEDahulu kamu berlari begitu baik, siapakah jang sekarang menghalangi kamu mengikuti djalan jang benar?
TB_ITL_DRFDahulu kamu berlomba <5143> dengan baik <2573>. Siapakah <5101> yang menghalang-halangi <1465> kamu <5209>, sehingga kamu tidak <3361> menuruti <3982> kebenaran <225> lagi?
TL_ITL_DRFBahwa <5143> dahulu baik <2573> usahamu <5143> <2573>; siapakah <5101> yang menggendalakan <1465> kamu <5209> sehingga tiada <3361> kamu taat <3982> kepada yang benar <225> itu?
AV#Ye did run <5143> (5707) well <2573>; who <5101> did hinder <348> (5656) (5625) <1465> you <5209> that ye should <3982> (0) not <3361> obey <3982> (5745) the truth <225>? {hinder you: or, drive you back}
BBEYou were going on well; who was the cause of your not giving ear to what is true?
MESSAGEYou were running superbly! Who cut in on you, deflecting you from the true course of obedience?
NKJVYou ran well. Who hindered you from obeying the truth?
PHILIPSYou were making splendid progress; who stopped you from obeying the truth?
RWEBSTRYe did run well; who hindered you that ye should not obey the truth?
GWVYou were doing so well. Who stopped you from being influenced by the truth?
NETYou were running well; who prevented you from obeying* the truth?
NET5:7 You were running well; who prevented you from obeying224 the truth?
BHSSTR
LXXM
IGNTetrecete <5143> (5707) {YE WERE RUNNING} kalwv <2573> {WELL:} tiv <5101> {WHO} umav <5209> {YOU} anekoqen <1465> <348> (5656) {HINDERED} th <3588> {THE} alhyeia <225> {TRUTH} mh <3361> {NOT} peiyesyai <3982> (5745) {TO OBEY?}
WHetrecete <5143> (5707) {V-IAI-2P} kalwv <2573> {ADV} tiv <5101> {I-NSM} umav <5209> {P-2AP} enekoqen <1465> (5656) {V-AAI-3S} alhyeia <225> {N-DSF} mh <3361> {PRT-N} peiyesyai <3982> (5745) {V-PPN}
TRetrecete <5143> (5707) {V-IAI-2P} kalwv <2573> {ADV} tiv <5101> {I-NSM} umav <5209> {P-2AP} anekoqen <1465> <348> (5656) {V-AAI-3S} th <3588> {T-DSF} alhyeia <225> {N-DSF} mh <3361> {PRT-N} peiyesyai <3982> (5745) {V-PPN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran