SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Galatians 5:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab keinginan daging berlawanan dengan keinginan Roh dan keinginan Roh berlawanan dengan keinginan daging--karena keduanya bertentangan--sehingga kamu setiap kali tidak melakukan apa yang kamu kehendaki.
BISSebab keinginan manusia bertentangan dengan keinginan Roh Allah, dan keinginan Roh Allah bertentangan dengan keinginan manusia. Kedua-duanya saling berlawanan, sehingga kalian tidak dapat melakukan apa yang kalian inginkan.
FAYHSebab kita dengan sendirinya senang melakukan hal-hal jahat, yang berlawanan dengan yang dikehendaki Roh Kudus. Perbuatan baik yang ingin kita lakukan menurut kehendak Roh berlawanan dengan keinginan tubuh kita. Kedua kekuatan di dalam diri kita ini selalu berperang untuk dapat menguasai diri kita dan keinginan kita tidak pernah bebas dari pengaruh tekanan kedua kekuatan ini.
DRFT_WBTCKeinginan diri kita yang berdosa berlawanan dengan keinginan Roh. Dan keinginan Roh berlawanan dengan keinginan diri kita yang berdosa. Dua hal yang berbeda itu saling berlawanan. Jadi, kamu tidak melakukan yang sesungguhnya kamu mau lakukan.
TLKarena kehendak tabiat duniawi berlawan dengan Roh, dan kehendak Roh itu berlawan dengan tabiat duniawi, karena keduanya itu berlawanan, supaya jangan kamu lakukan barang yang kamu kehendaki.
KSIKarena keinginan duniawi berlawanan dengan keinginan Ruh, dan keingin-an Ruh pun berlawanan dengan keinginan duniawi. Keduanya saling bertentangan, sehingga kamu tidak dapat melakukan apa yang kamu kehendaki.
DRFT_SBKarena kehendak tabiat dunia itu menyalahi akan Roh, dan kehendak Roh itu menyalahi akan tabiat dunia, karena keduanya itu berlawananlah, supaya barang yang kamu kehendaki itu jangan dapat kamu lakukan.
BABAKerna tabi'at dunia punya k'inginan mlawan Roh itu, dan Roh pun mlawan tabi'at dunia: kerna ini dua-dua ada sliseh satu sama lain: spaya kamu jangan buat apa yang kamu suka.
KL1863{Rom 8:15} Karna itoe hawa napsoe melawan Roh, dan itoe Roh melawan hawa-napsoe; maka kadoewanja berlawan-lawanan adanja, sampe tidak kamoe boewat apa jang kamoe maoe.
KL1870Karena kahendak daging itoe melawan Roh dan kahendak Roh pon melawan daging, maka kadoewa itoepon berlawan-lawanan adanja, sahingga tidak kamoe memboewat perkara jang kamoe kahendaki.
DRFT_LDKKarana daging 'itu ber`ingin lawan Rohh, dan Rohh pawn lawan daging: maka kaduwanja 'ini berchilaf sawatu dengan sawatu, sahingga tijada kamu berbowat perkara 2 'itu jang kamu kahendakij.
ENDEKarena keinginan-keinginan daging menentang roh, dan keinginan-keinginan roh menentang daging. Keduanja saling bertentangan, sehingga kamu tidak berbuat apa jang kamu kehendaki.
TB_ITL_DRFSebab <1063> keinginan <1937> daging <4561> berlawanan dengan keinginan Roh <4151> dan <1161> keinginan Roh <4151> berlawanan dengan keinginan <2596> daging <4561> --karena <1063> keduanya <240> bertentangan <480>-- sehingga <2443> kamu setiap kali tidak <3361> melakukan <4160> apa yang kamu kehendaki <2309>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> kehendak <1937> tabiat <4561> duniawi berlawan <1937> <2596> dengan Roh <4151>, dan <1161> kehendak <1937> Roh <4151> itu berlawan <2596> dengan tabiat <4561> duniawi <5023>, karena <1063> keduanya itu berlawanan <480>, supaya <2443> jangan <3361> kamu lakukan <5023> <4160> barang <3739> yang kamu kehendaki <2309>.
AV#For <1063> the flesh <4561> lusteth <1937> (5719) against <2596> the Spirit <4151>, and <1161> the Spirit <4151> against <2596> the flesh <4561>: and <1161> these <5023> are contrary <480> (5736) the one to the other <240>: so that <2443> ye cannot <3363> do <4160> (5725) the things <5023> that <3739> <302> ye would <2309> (5725).
BBEFor the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; because these are opposite the one to the other; so that you may not do the things which you have a mind to do.
MESSAGEFor there is a root of sinful self-interest in us that is at odds with a free spirit, just as the free spirit is incompatible with selfishness. These two ways of life are antithetical, so that you cannot live at times one way and at times another way according to how you feel on any given day.
NKJVFor the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things that you wish.
PHILIPSFor the whole energy of the lower nature is set against the Spirit, while the whole power of the Spirit is contrary to the lower nature. Here is the conflict, and that is why you are not able to do what you want to do.
RWEBSTRFor the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
GWVWhat your corrupt nature wants is contrary to what your spiritual nature wants, and what your spiritual nature wants is contrary to what your corrupt nature wants. They are opposed to each other. As a result, you don't always do what you intend to do.
NETFor the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires* that are opposed to the flesh, for these are in opposition to* each other, so that you cannot do what you want.
NET5:17 For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires247 that are opposed to the flesh, for these are in opposition to248 each other, so that you cannot do what you want.
BHSSTR
LXXM
IGNTh <3588> gar <1063> {FOR THE} sarx <4561> {FLESH} epiyumei <1937> (5719) {DESIRES} kata <2596> {AGAINST} tou <3588> {THE} pneumatov <4151> {SPIRIT,} to <3588> de <1161> {AND THE} pneuma <4151> {SPIRIT} kata <2596> {AGAINST} thv <3588> {THE} sarkov <4561> {FLESH;} tauta <5023> {THESE THINGS} de <1161> {AND} antikeitai <480> (5736) {ARE OPPOSED} allhloiv <240> {TO ONE ANOTHER,} ina <2443> {THAT} mh <3361> {NOT} a <3739> an <302> {WHATSOEVER} yelhte <2309> (5725) {YE MAY WISH} tauta <5023> {THOSE THINGS} poihte <4160> (5725) {YE SHOULD DO;}
WHh <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} sarx <4561> {N-NSF} epiyumei <1937> (5719) {V-PAI-3S} kata <2596> {PREP} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} to <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} pneuma <4151> {N-NSN} kata <2596> {PREP} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} tauta <5023> {D-NPN} gar <1063> {CONJ} allhloiv <240> {C-DPN} antikeitai <480> (5736) {V-PNI-3S} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} a <3739> {R-APN} ean <1437> {COND} yelhte <2309> (5725) {V-PAS-2P} tauta <5023> {D-APN} poihte <4160> (5725) {V-PAS-2P}
TRh <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} sarx <4561> {N-NSF} epiyumei <1937> (5719) {V-PAI-3S} kata <2596> {PREP} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} to <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} pneuma <4151> {N-NSN} kata <2596> {PREP} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} tauta <5023> {D-NPN} de <1161> {CONJ} antikeitai <480> (5736) {V-PNI-3S} allhloiv <240> {C-DPN} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} a <3739> {R-APN} an <302> {PRT} yelhte <2309> (5725) {V-PAS-2P} tauta <5023> {D-APN} poihte <4160> (5725) {V-PAS-2P}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA