copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Galatia 3:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSebab <1063> kamu <1510> semua <3956> adalah <1510> anak-anak <5207> Allah <2316> karena <1223> iman <4102> di dalam <1722> Yesus <2424> Kristus <5547>.
TBSebab kamu semua adalah anak-anak Allah karena iman di dalam Yesus Kristus.
BISKarena kalian percaya kepada Kristus Yesus, maka kalian bersatu dengan Dia; dan oleh karena itu kalian menjadi anak-anak Allah.
FAYHSebab sekarang kita semua adalah anak-anak Allah karena iman kepada Yesus Kristus.
DRFT_WBTCSekarang kamu semuanya adalah anak Allah dalam Kristus Yesus melalui iman itu sebab kamu telah dibaptis ke dalam Kristus, (3-27) dan telah mengenakan Kristus.
TLKarena kamu sekalian anak-anak Allah oleh sebab iman kepada Kristus Yesus.
KSIKamu semua telah menjadi anak-anak Allah oleh iman dalam Isa Al Masih,
DRFT_SBKarena kamu sekalian anak-anak Allah oleh sebab iman akan Isa Al Masih.
BABAKerna kamu ini smoa anak-anak Allah oleh perchaya dalam Isa Almaseh.
KL1863{Gal 4:5; Yes 56:5; Yoh 1:12; Rom 8:15} Karna kamoe samowa anak-anak Allah dari sebab pertjaja sama Jesoes Kristoes.
KL1870Karena kamoe sakalian anak-anak Allah olih pertjaja akan Almasih Isa.
DRFT_LDKKarana kamu sakalijen 'ada 'anakh 2 'Allah 'awleh 'iman 'akan 'Elmesehh Xisaj.
ENDEKamu semua telah mendjadi putera Allah berkat kepertjajaan akan Kristus Jesus.
TL_ITL_DRFKarena <1063> kamu sekalian <3956> anak-anak <5207> Allah <2316> oleh sebab <1223> iman <4102> kepada Kristus <5547> Yesus <2424>.
AV#For <1063> ye are <2075> (5748) all <3956> the children <5207> of God <2316> by <1223> faith <4102> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>.
BBEBecause you are all sons of God through faith in Christ Jesus.
MESSAGEBy faith in Christ you are in direct relationship with God.
NKJVFor you are all sons of God through faith in Christ Jesus.
PHILIPSFor now that you have faith in Christ Jesus you are all sons of God.
RWEBSTRFor ye are all children of God by faith in Christ Jesus.
GWVYou are all God's children by believing in Christ Jesus.
NETFor in Christ Jesus you are all sons of God through faith.*
NET3:26 For in Christ Jesus you are all sons of God through faith.169
BHSSTR
LXXM
IGNTpantev <3956> gar <1063> {FOR ALL} uioi <5207> {SONS} yeou <2316> {OF GOD} este <2075> (5748) {YE ARE} dia <1223> thv <3588> {THROUGH} pistewv <4102> {FAITH} en <1722> {IN} cristw <5547> {CHRIST} ihsou <2424> {JESUS.}
WHpantev <3956> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} uioi <5207> {N-NPM} yeou <2316> {N-GSM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM}
TRpantev <3956> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} uioi <5207> {N-NPM} yeou <2316> {N-GSM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran