copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Galatia 3:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMaksudku ialah: Janji yang sebelumnya telah disahkan Allah, tidak dapat dibatalkan oleh hukum Taurat, yang baru terbit empat ratus tiga puluh tahun kemudian, sehingga janji itu hilang kekuatannya.
BISYang hendak saya kemukakan di sini ialah ini: janji Allah sudah dibuat dan disahkan lebih dahulu. Hukum agama yang diberikan 430 tahun kemudian tidak dapat membatalkan pengesahannya serta menghapuskan janji Allah itu.
FAYHInilah yang ingin saya katakan: janji Allah untuk menyelamatkan berdasarkan iman -- dan Allah menuliskan dan menandatangani janji ini -- tidak dapat dibatalkan atau diubah oleh Hukum Taurat yang diberikan oleh Allah empat ratus tiga puluh tahun kemudian.
DRFT_WBTCMaksudku ialah: Janji yang diberikan Allah kepada Abraham telah disahkan jauh sebelum hukum Taurat ada. Hukum Taurat yang datang 430 tahun kemudian tidak dapat mengambil janji itu dan mengubah janji Allah.
TLMaka inilah kukatakan: Bahwa perjanjian, yang dahulu disahkan oleh Allah itu, tiada dapat dibatalkan oleh syariat Taurat, yang sudah terbit empat ratus tiga puluh tahun kemudian, sehingga perjanjian itu ditiadakan.
KSIInilah maksud dari perkataanku: Perjanjian yang sebelumnya telah ditetapkan Allah, tidak dapat diubah oleh hukum Taurat, yang baru terbit empat ratus tiga puluh tahun kemudian, sehingga perjanjian itu menjadi batal.
DRFT_SBMaka aku berkata demikian ini, adapun perjanjian yang terdahulu ditetapkan oleh Allah itu tidak dapat diubahkan oleh Tauret, yang terbit ada empat ratus tiga puluh tahun kemudian, sehingga perjanjian itu dipertidakkan.
BABAJadi, ini-lah yang sahya bilang; satu perjanjian yang dhulu Allah sudah ttapkan, itu hukum-taurit yang sudah datang ampat-ratus tiga-puloh tahun kmdian ta'boleh batalkan sampaikan itu perjanjian jadi t'ada kuat.
KL1863Maka akoe berkata ini; bahoea perdjandjian, jang soedah ditantoeken Allah doeloe akan hal Kristoes, itoe tra-bolih ditidakken olih toret, {Kej 15:18; Kel 12:40; Kis 7:6} jang baroe djadi ampat ratoes tiga poeloeh taoen diblakang, sampe perdjandjian itoe ditidakken.
KL1870Maka akoe mengatakan ini: Adapon perdjandjian, jang dehoeloe ditegoehkan Allah akan hal Almasih itoe, tabolih dirombak olih torat, jang beharoe djadi empat-ratoes tiga poeloeh tahoen kemoedian, sahingga perdjandjian itoe ditiadakan.
DRFT_LDKMaka 'aku katakan 'ini: perdjandji`an jang dihulu telah detogohkan 'awleh 'Allah datang kapada 'Elmesehh 'itu tijada debathilkan 'awleh sjarixet Tawrat, jang komedijen deri pada 'ampat ratus tiga puloh tahon sudah timbul, 'akan pertijadakan djandji`an 'itu.
ENDEAku menekankan, bahwa wasiat jang lebih dahulu telah disahkan oleh Allah sendiri tak mungkin dibatalkan oleh hukum, jang datang empatratus tigapuluh tahun kemudian, sehingga kiranja membuat djandji-djandji tidak berlaku lagi.
TB_ITL_DRFMaksudku <3004> ialah: Janji <1242> yang sebelumnya telah disahkan <4300> Allah <2316>, tidak dapat <3756> dibatalkan <208> oleh hukum Taurat <3551>, yang baru terbit <1096> empat ratus <5071> tiga puluh <5144> tahun <2094> kemudian, sehingga <1519> janji <1860> itu hilang kekuatannya <2673>.
TL_ITL_DRFMaka inilah <5124> kukatakan <3004>: Bahwa perjanjian <1242>, yang dahulu disahkan <4300> oleh <5259> Allah <2316> itu, tiada <3756> dapat dibatalkan <208> oleh syariat <1096> Taurat <3551>, yang sudah terbit empat ratus <5071> tiga puluh <5144> tahun <2094> kemudian <3326>, sehingga <2532> perjanjian <1860> itu ditiadakan <2673>.
AV#And <1161> this <5124> I say <3004> (5719), [that] the covenant <1242>, that was confirmed before <4300> (5772) of <5259> God <2316> in <1519> Christ <5547>, the law <3551>, which was <1096> (5756) four hundred <5071> and <2532> thirty <5144> years <2094> after <3326>, cannot <3756> disannul <208> (5719), that <1519> it should make <2673> (0) the promise <1860> of none effect <2673> (5658).
BBENow this I say: The law, which came four hundred and thirty years after, does not put an end to the agreement made before by God, so as to make the undertaking without effect.
MESSAGEThis is the way I interpret this: A will, earlier ratified by God, is not annulled by an addendum attached 430 years later, thereby negating the promise of the will.
NKJVAnd this I say, [that] the law, which was four hundred and thirty years later, cannot annul the covenant that was confirmed before by God in Christ, that it should make the promise of no effect.
PHILIPSI say then that the Law, which came into existence four hundred and thirty years later, cannot render null and void the original "contract" which God had made, and thus rob the promise of its value.
RWEBSTRAnd this I say, [that] the covenant, that was confirmed before by God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot set it aside, that it should make the promise of no effect.
GWVThis is what I mean: The laws given to Moses 430 years after God had already put his promise to Abraham into effect didn't cancel the promise to Abraham.
NETWhat I am saying is this: The law that came four hundred thirty years later does not cancel a covenant previously ratified by God,* so as to invalidate the promise.
NET3:17 What I am saying is this: The law that came four hundred thirty years later does not cancel a covenant previously ratified by God,150 so as to invalidate the promise.
BHSSTR
LXXM
IGNTtouto <5124> {THIS} de <1161> {NOW} legw <3004> (5719) {I SAY,} diayhkhn <1242> {[THE] COVENANT} prokekurwmenhn <4300> (5772) {CONFIRMED BEFOREHAND} upo <5259> tou <3588> {BY} yeou <2316> {GOD} eiv <1519> {TO} criston <5547> {CHRIST,} o <3588> {THE} meta <3326> {AFTER} eth <2094> {YEARS} tetrakosia <5071> {FOUR HUNDRED} kai <2532> {AND} triakonta <5144> {THIRTY} gegonwv <1096> (5756) {WHICH TOOK PLACE} nomov <3551> {LAW} ouk <3756> akuroi <208> (5719) {DOES NOT ANNUL} eiv <1519> to <3588> {SO AS} katarghsai <2673> (5658) {TO MAKE OF NO EFFECT} thn <3588> {THE} epaggelian <1860> {PROMISE.}
WHtouto <5124> {D-ASN} de <1161> {CONJ} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} diayhkhn <1242> {N-ASF} prokekurwmenhn <4300> (5772) {V-RPP-ASF} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} meta <3326> {PREP} tetrakosia <5071> {A-APN} kai <2532> {CONJ} triakonta <5144> {A-NUI} eth <2094> {N-APN} gegonwv <1096> (5756) {V-2RAP-NSM} nomov <3551> {N-NSM} ouk <3756> {PRT-N} akuroi <208> (5719) {V-PAI-3S} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} katarghsai <2673> (5658) {V-AAN} thn <3588> {T-ASF} epaggelian <1860> {N-ASF}
TRtouto <5124> {D-ASN} de <1161> {CONJ} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} diayhkhn <1242> {N-ASF} prokekurwmenhn <4300> (5772) {V-RPP-ASF} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} eiv <1519> {PREP} criston <5547> {N-ASM} o <3588> {T-NSM} meta <3326> {PREP} eth <2094> {N-APN} tetrakosia <5071> {A-APN} kai <2532> {CONJ} triakonta <5144> {A-NUI} gegonwv <1096> (5756) {V-2RAP-NSM} nomov <3551> {N-NSM} ouk <3756> {PRT-N} akuroi <208> (5719) {V-PAI-3S} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} katarghsai <2673> (5658) {V-AAN} thn <3588> {T-ASF} epaggelian <1860> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran