TL_ITL_DRF | Maka Kristus <5547> sudah menebus <1805> kita <2248> daripada <1537> kutuk <2671> Taurat <3551> itu dengan menjadi <1096> suatu kutuk <2671> karena <5228> kita <2257>, karena <3754> ada tersurat <1125>: Bahwa terkutuklah <1944> tiap-tiap <3956> orang yang tergantung <2910> pada kayu <3586>, |
TB | Kristus telah menebus kita dari kutuk hukum Taurat dengan jalan menjadi kutuk karena kita, sebab ada tertulis: "Terkutuklah orang yang digantung pada kayu salib!" |
BIS | Tetapi Kristus membebaskan kita dari kutukan hukum agama. Ia melakukan itu dengan membiarkan diri-Nya terkutuk karena kita. Sebab di dalam Alkitab tertulis, "Terkutuklah orang yang mati digantung di tiang kayu." |
FAYH | Tetapi Kristus telah menebus kita dari kebinasaan yang disebabkan oleh peraturan yang mustahil dilaksanakan itu, dengan menanggungkan kutuk bagi dosa kita ke atas diri-Nya sendiri. Sebab dalam Kitab Suci tertulis, "Barangsiapa digantung pada pohon, ia dikutuk" (seperti Kristus digantung pada kayu salib).
|
DRFT_WBTC | Hukum Taurat telah menempatkan kutuk atas kita, tetapi Kristus telah mengambilnya. Ia bertukar tempat dengan kita. Kristus menempatkan diri-Nya sendiri di bawah kutuk itu. Hal itu tertulis dalam Kitab Suci, "Bila tubuh manusia digantungkan pada pohon, orang itu berada di bawah kutuk." |
TL | Maka Kristus sudah menebus kita daripada kutuk Taurat itu dengan menjadi suatu kutuk karena kita, karena ada tersurat: Bahwa terkutuklah tiap-tiap orang yang tergantung pada kayu, |
KSI | Al Masih sudah menebus kita dari laknat hukum Taurat, yaitu dengan menjadi penanggung laknat menggantikan kita -- karena sudah tersurat, "Setiap orang yang digantung pada kayu salib adalah orang yang terlaknat."
|
DRFT_SB | Maka Al Masih sudah menebuskan kita dari pada laknat Tauret itu dalam hal ia menangung laknat karena kita; karena sudah tersurat, "Bahwa terlaknatlah tiap-tiap orang yang tergantung pada kayu." |
BABA | Almaseh sudah tbuskan kita kluar deri-pada kutok hukum-taurit itu, dalam hal dia sudah mnjadi satu kutok kerna kita: kerna ada tersurat, "Kutok-lah orang yang bergantong di atas kayu: |
KL1863 | {Rom 8:3; 2Ko 5:21} Maka Kristoes soedah meneboes kita-orang dari koetoek toret, sebab Toehan soedah kena koetoek ganti kita, karna ada tersoerat: {Ula 21:23} "koetoeklah kiranja barang-siapa jang tergantoeng dikajoe." |
KL1870 | Maka olih Almasih telah kita diteboes daripada koetoek torat itoe, sebab Ija mendjadi koetoek karena kita, karena terseboetlah dalam alKitab: "Terkoetoeklah barang-siapa jang tergantoeng pada kajoe." |
DRFT_LDK | 'Elmesehh sudah menubus kamij deri pada kutokh sjarixet Tawrat, sedang 'ija sudah djadi sawatu kutokh ganti kamij. Karana sudah tersurat kakutokanlah sasa`awrang jang bergantong pada kajuw. |
ENDE | Kristus telah menebus kita dari kutuk hukum itu setjara sendiri mendjadi kutuk karena kita, sebab ada tertulis: Terkutuklah tiap-tiap manusia jang bergantung pada kaju. |
TB_ITL_DRF | Kristus <5547> telah menebus <1805> kita <2248> dari <1537> kutuk <2671> hukum Taurat <3551> dengan <1096> jalan menjadi <1096> kutuk <2671> karena <5228> kita <2257>, sebab <3754> ada tertulis <1125>: "Terkutuklah <1944> orang <3956> yang digantung <2910> pada <1909> kayu salib <3586>!" |
AV# | Christ <5547> hath redeemed <1805> (5656) us <2248> from <1537> the curse <2671> of the law <3551>, being made <1096> (5637) a curse <2671> for <5228> us <2257>: for <1063> it is written <1125> (5769), Cursed <1944> [is] every one <3956> that hangeth <2910> (5734) on <1909> a tree <3586>: |
BBE | Christ has made us free from the curse of the law, having become a curse for us: because it is said in the Writings, A curse on everyone who is put to death by hanging on a tree: |
MESSAGE | Christ redeemed us from that self-defeating, cursed life by absorbing it completely into himself. Do you remember the Scripture that says, "Cursed is everyone who hangs on a tree"? That is what happened when Jesus was nailed to the Cross: He became a curse, and at the same time dissolved the curse. |
NKJV | Christ has redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us (for it is written, "Cursed [is] everyone who hangs on a tree"), |
PHILIPS | Now Christ has redeemed us from the curse of the Law by himself becoming a curse for us. For the scripture is plain: Cursed is every one that hangeth on a tree. |
RWEBSTR | Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed [is] every one that hangeth on a tree: |
GWV | Christ paid the price to free us from the curse that God's laws bring by becoming cursed instead of us. Scripture says, "Everyone who is hung on a tree is cursed." |
NET | Christ redeemed us from the curse of the law by becoming* a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”)* |
NET | 3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming139 tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally. a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”)140 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | cristov <5547> {CHRIST} hmav <2248> {US} exhgorasen <1805> (5656) {RANSOMED} ek <1537> {FROM} thv <3588> {THE} katarav <2671> {CURSE} tou <3588> {OF THE} nomou <3551> {LAW,} genomenov <1096> (5637) {HAVING BECOME} uper <5228> {FOR} hmwn <2257> {US} katara <2671> {A CURSE,} gegraptai <1125> (5769) gar <1063> {FOR IT HAS BEEN WRITTEN,} epikataratov <1944> {CURSED} pav <3956> {[IS] EVERYONE} o <3588> {WHO} kremamenov <2910> (5734) {HANGS} epi <1909> {ON} xulou <3586> {A TREE,} |
WH | cristov <5547> {N-NSM} hmav <2248> {P-1AP} exhgorasen <1805> (5656) {V-AAI-3S} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} katarav <2671> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} genomenov <1096> (5637) {V-2ADP-NSM} uper <5228> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} katara <2671> {N-NSF} oti <3754> {CONJ} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} epikataratov <1944> {A-NSM} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} kremamenov <2910> (5734) {V-PMP-NSM} epi <1909> {PREP} xulou <3586> {N-GSN} |
TR | cristov <5547> {N-NSM} hmav <2248> {P-1AP} exhgorasen <1805> (5656) {V-AAI-3S} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} katarav <2671> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} genomenov <1096> (5637) {V-2ADP-NSM} uper <5228> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} katara <2671> {N-NSF} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} gar <1063> {CONJ} epikataratov <1944> {A-NSM} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} kremamenov <2910> (5734) {V-PMP-NSM} epi <1909> {PREP} xulou <3586> {N-GSN} |