copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Galatia 2:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan mengenai mereka yang dianggap terpandang itu--bagaimana kedudukan mereka dahulu, itu tidak penting bagiku, sebab Allah tidak memandang muka--bagaimanapun juga, mereka yang terpandang itu tidak memaksakan sesuatu yang lain kepadaku.
BISNamun demikian, tidak ada hal-hal baru yang dituntut dari saya oleh orang-orang yang dianggap terpandang--bagi saya tidak ada bedanya kalau mereka terpandang atau tidak, sebab Allah tidak memandang muka.
FAYHDan tokoh-tokoh pemimpin jemaat di sana tidak dapat menambahkan sesuatu pun kepada apa yang saya khotbahkan. Lagipula, kebesaran mereka sebagai pemimpin tidak berarti apa-apa bagi saya, karena bagi Allah semua orang sama.
DRFT_WBTCMereka yang dianggap orang penting sama sekali tidak dapat mengubah Kabar Baik yang telah kusampaikan. Aku tidak peduli, apakah mereka orang penting atau tidak. Bagi Allah semua orang sama.
TLTetapi daripada orang yang dikatakan terbilang itu (sebagaimana besar pun tiada menjadi perbedaan kepadaku, sebab Allah tiada membedakan orang atas rupanya), karena orang yang terbilang itu tiada meletakkan atasku suatu hukum pun,
KSIDari pihak orang-orang yang terpandang (aku tidak peduli dengan kedudukan mereka yang terpandang, karena Allah tidak menerima orang dengan memandang rupa), tidak ada satu hal pun yang mereka tambahkan pada Injil yang kusampaikan.
DRFT_SBTetapi dari pada orang yang terbilang juga (maka barang apa pun baik hal mereka itu aku tidak peduli, maka tidak Allah menerima orang dengan memandang rupanya) maka satu pun tidak disampaikan kepadaku oleh orang yang terbilang itu;
BABATtapi deri-pada orang-orang yang bernama itu (baik apa pun dia-orang punya hal sahya t'ada pduli; Allah bukan-nya trima orang deri sbab rupa-nya)-itu orang yang bernama t'ada tambahkan apa-apa sama sahya:
KL1863Maka adapon orang-orang jang terhormat itoe, bagimana dia-orang doeloe, tiada akoe perdoeli, {Ula 10:17; 2Ta 19:7; Ayu 34:19; Kis 10:34; Rom 2:11; Efe 6:9; Kol 3:25; 1Pe 1:17} maka Toehan Allah tiada mengendahken moeka manoesia; karna orang jang terhormat itoe tiada membagi satoe apa sama akoe.
KL1870Tetapi akan orang jang tampak terbilang itoe, bagaimana adanja ataw barang apa pon baik halnja dehoeloe, ija-itoe satoepon tidak kapadakoe, karena dipandang Allah boekan akan roepa orangnja, danlagi olih orang jang terbilang itoe soeatoe djoeapon tidak ditanggoengkan kapadakoe.
DRFT_LDKDan 'akan segala 'awrang jang debilang 'ada barang peng`apanja, bagimana 2 dihulu kala 'adanja, tijada 'aku ber`indah: bahuwa 'Allah tijada meng`angkat barang muka manusija sudah tijada menjampejkan barang sasawatu padaku.
ENDEDan mereka jang dianggap berwenang kedudukan mereka jang dahulu tidak kupentingkan, Allah tidak memandang bulu - bagaimanapun djuga, mereka tidak mewadjibkan apa-apa kepadaku.
TB_ITL_DRFDan <1161> mengenai mereka yang dianggap terpandang <1380> itu --bagaimana <3697> kedudukan mereka <1510> dahulu <4218>, itu tidak <3762> penting <1308> bagiku <3427>, sebab Allah <2316> tidak <3756> memandang <2983> muka <4383>-- bagaimanapun juga, mereka yang terpandang <1380> itu tidak <3762> memaksakan <4323> sesuatu yang lain kepadaku <1063>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> daripada <575> orang yang dikatakan terbilang <4323> terbilang <1380> <5100> <3697> <4218> itu (sebagaimana besar <4323> pun tiada menjadi <1510> <1510> perbedaan <3697> <3762> kepadaku <3427>, sebab <1308> Allah <2316> tiada <3756> membedakan <4323> orang <444> atas rupanya <4323>), karena <1063> orang yang terbilang <1380> itu tiada <3756> meletakkan atasku <4323> atasku <1698> suatu hukum pun <3762>,
AV#But <1161> of <575> these who seemed <1380> (5723) to be <1511> (5750) somewhat <5100>, (whatsoever <3697> <4218> they were <2258> (5713), it maketh <1308> (0) no <3762> matter <1308> (5719) to me <3427>: God <2316> accepteth <2983> (5719) no <3756> man's <444> person <4383>:) for <1063> they who seemed <1380> (5723) [to be somewhat] in conference added <4323> (5639) nothing <3762> to me <1698>:
BBEBut from those who seemed to be important (whatever they were has no weight with me: God does not take manís person into account): those who seemed to be important gave nothing new to me;
MESSAGEAs for those who were considered important in the church, their reputation doesn't concern me. God isn't impressed with mere appearances, and neither am I. And of course these leaders were able to add nothing to the message I had been preaching.
NKJVBut from those who seemed to be somethingwhatever they were, it makes no difference to me; God shows personal favoritism to no manfor those who seemed [to be something] added nothing to me.
PHILIPSAnd as far as their reputed leaders were concerned (I neither know nor care what their exact position was: God is not impressed with a man's office), they had nothing to add to my gospel.
RWEBSTRBut of these who seemed to be somewhat, (whatever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed [to be somewhat] in conference added nothing to me:
GWVThose who were recognized as important people didn't add a single thing to my message. (What sort of people they were makes no difference to me, since God doesn't play favorites.)
NETBut from those who were influential* (whatever they were makes no difference to me; God shows no favoritism between people*) – those influential leaders* added* nothing to my message.*
NET2:6 But from those who were influential65 (whatever they were makes no difference to me; God shows no favoritism between people66 ) – those influential leaders67 added68 nothing to my message.69
BHSSTR
LXXM
IGNTapo <575> {FROM} de <1161> {BUT} twn <3588> {THOSE} dokountwn <1380> (5723) {REPUTED} einai <1511> (5750) {TO BE} ti <5100> {SOMETHING,} opoioi <3697> pote <4218> {WHATSOEVER} hsan <2258> (5713) {THEY WERE} ouden <3762> {NO} moi <3427> {TO ME} diaferei <1308> (5719) {MAKES DIFFERENCE: [THE]} proswpon <4383> {PERSON} yeov <2316> {GOD} anyrwpou <444> {OF MAN} ou <3756> {NOT} lambanei <2983> (5719) {DOES ACCEPT;} emoi <1698> gar <1063> {FOR TO ME} oi <3588> {THOSE} dokountev <1380> (5723) {OF REPUTE} ouden <3762> {NOTHING} prosaneyento <4323> (5639) {CONFERRED;}
WHapo <575> {PREP} de <1161> {CONJ} twn <3588> {T-GPM} dokountwn <1380> (5723) {V-PAP-GPM} einai <1510> (5750) {V-PXN} ti <5100> {X-NSN} opoioi <3697> {A-NPM} pote <4218> {PRT} hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} ouden <3762> {A-NSN} moi <3427> {P-1DS} diaferei <1308> (5719) {V-PAI-3S} proswpon <4383> {N-ASN} [o] <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} anyrwpou <444> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} lambanei <2983> (5719) {V-PAI-3S} emoi <1698> {P-1DS} gar <1063> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} dokountev <1380> (5723) {V-PAP-NPM} ouden <3762> {A-ASN} prosaneyento <4323> (5639) {V-2AMI-3P}
TRapo <575> {PREP} de <1161> {CONJ} twn <3588> {T-GPM} dokountwn <1380> (5723) {V-PAP-GPM} einai <1510> (5750) {V-PXN} ti <5100> {X-NSN} opoioi <3697> {A-NPM} pote <4218> {PRT} hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} ouden <3762> {A-NSN} moi <3427> {P-1DS} diaferei <1308> (5719) {V-PAI-3S} proswpon <4383> {N-ASN} yeov <2316> {N-NSM} anyrwpou <444> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} lambanei <2983> (5719) {V-PAI-3S} emoi <1698> {P-1DS} gar <1063> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} dokountev <1380> (5723) {V-PAP-NPM} ouden <3762> {A-ASN} prosaneyento <4323> (5639) {V-2AMI-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran