TL_ITL_DRF | Dan <2532> orang Yahudi <2453> yang lain-lain <3062> itu pun sama berpura-pura <5620> dengan dia <846> sehingga <5620> <2532> Barnabas <921> pun disesatkan <4879> oleh <5272> pura-puranya <4942> itu. |
TB | Dan orang-orang Yahudi yang lainpun turut berlaku munafik dengan dia, sehingga Barnabas sendiri turut terseret oleh kemunafikan mereka. |
BIS | Saudara-saudara Yahudi yang lain juga turut bersikap munafik seperti Petrus, sehingga Barnabas pun terpengaruh untuk bersikap seperti mereka. |
FAYH | Kemudian semua orang Kristen Yahudi yang lain, bahkan Barnabas juga, bersikap munafik dan mengikuti teladan Petrus, padahal mereka seharusnya lebih mengerti.
|
DRFT_WBTC | Jadi, Petrus bersikap munafik. Penganut Yahudi lainnya pun bergabung dengan Petrus dan bersikap munafik seperti Petrus. Bahkan Barnabas juga terpengaruh oleh yang dilakukan pengikut Yahudi itu. |
TL | Dan orang Yahudi yang lain-lain itu pun sama berpura-pura dengan dia sehingga Barnabas pun disesatkan oleh pura-puranya itu. |
KSI | Orang-orang keturunan Nabi Ibrahim lainnya kemudian turut juga melakukan kemunafikan yang sama dengannya, bahkan Barnabas pun terbawa oleh kemunafikannya itu.
|
DRFT_SB | Dan orang Yahudi yang lain-lain itu pun sama pura-puranya, sehingga Barnabas pun disesatkan oleh pura-puranya itu. |
BABA | Dan lain-lain orang Yahudi pun buat pura-pura bgitu sama-sama Petrus; sampaikan Bar-nabas pun sudah di-ssatkan oleh dia-orang punya pura-pura. |
KL1863 | Dan lagi orang Jahoedi jang lain djoega toeroet poera-poera, sampe Barnabas djoega diboedjoek dengan poera-poeranja itoe orang. |
KL1870 | Danlagi orang Jehoedi jang lain pon toeroetlah poera-poera sertanja, sahingga Barnabas pon disesatkan olih poera-poera mareka-itoe. |
DRFT_LDK | Maka lagi 'awrang Jehudij lajin 2 'itu mentjulas sertanja: sahingga lagi Barnaba sudah de`ondorkan sertanja 'awleh tjulasnja. |
ENDE | Dan orang-orang Jahudi lain pun turut berpura-pura malah sampai Barnabaspun terseret kedalam kemunafikan itu. |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> orang-orang Yahudi <2453> yang lainpun <3062> turut berlaku munafik <4942> dengan dia <846>, sehingga <5620> <2532> Barnabas <921> sendiri turut terseret <4879> oleh kemunafikan <5272> mereka <846>. |
AV# | And <2532> the other <3062> Jews <2453> dissembled <4942> (5681) likewise <2532> with him <846>; insomuch <5620> that Barnabas <921> also <2532> was carried away <4879> (5681) with their <846> dissimulation <5272>. |
BBE | And the rest of the Jews went after him, so that even Barnabas was overcome by their false ways. |
MESSAGE | Unfortunately, the rest of the Jews in the Antioch church joined in that hypocrisy so that even Barnabas was swept along in the charade. |
NKJV | And the rest of the Jews also played the hypocrite with him, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy. |
PHILIPS | The other Jewish Christians carried out a similar piece of discrimination, and the force of their bad example was so great that even Barnabas was infected by it. |
RWEBSTR | And the other Jews likewise were hypocrites with him; so that Barnabas also was carried away with their hypocrisy. |
GWV | The other Jewish Christians also joined him in this hypocrisy. Even Barnabas was swept along with them. |
NET | And the rest of the Jews also joined with him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray with them* by their hypocrisy. |
NET | 2:13 And the rest of the Jews also joined with him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray with them92 tn The words “with them” are a reflection of the σύν- (sun-) prefix on the verb συναπήχθη (sunaphcqh; see L&N 31.76). by their hypocrisy.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} sunupekriyhsan <4942> (5681) {CONJOINTLY DISSEMBLED} autw <846> {WITH HIM} kai <2532> {ALSO} oi <3588> {THE} loipoi <3062> {REST} ioudaioi <2453> {OF [THE] JEWS,} wste <5620> {SO THAT} kai <2532> {EVEN} barnabav <921> {BARNABAS} sunaphcyh <4879> (5681) {WAS CARRIED AWAY} autwn <846> th <3588> {THEIR} upokrisei <5272> {BY DISSIMULATION.} |
WH | kai <2532> {CONJ} sunupekriyhsan <4942> (5681) {V-API-3P} autw <846> {P-DSM} [kai] <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} loipoi <3062> {A-NPM} ioudaioi <2453> {A-NPM} wste <5620> {CONJ} kai <2532> {CONJ} barnabav <921> {N-NSM} sunaphcyh <4879> (5681) {V-API-3S} autwn <846> {P-GPM} th <3588> {T-DSF} upokrisei <5272> {N-DSF} |
TR | kai <2532> {CONJ} sunupekriyhsan <4942> (5681) {V-API-3P} autw <846> {P-DSM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} loipoi <3062> {A-NPM} ioudaioi <2453> {A-NPM} wste <5620> {CONJ} kai <2532> {CONJ} barnabav <921> {N-NSM} sunaphcyh <4879> (5681) {V-API-3S} autwn <846> {P-GPM} th <3588> {T-DSF} upokrisei <5272> {N-DSF} |