TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> tatkala <3753> Kefas <2786> itu tiba <2064> <1519> di Antiokhia <490>, lalu aku melawan <2596> dia <846> di hadapan <4383> orang, sebab <3754> ia berdiri di atas yang salah <2607>. |
TB | Tetapi waktu Kefas datang ke Antiokhia, aku berterang-terang menentangnya, sebab ia salah. |
BIS | Ketika Petrus datang ke Antiokhia, saya menentang dia terang-terangan, sebab tindakannya salah. |
FAYH | Tetapi pada waktu Petrus tiba di Antiokhia, terpaksa saya dengan terang-terangan menentang dan menegornya dengan keras, karena ia melakukan suatu kesalahan besar.
|
DRFT_WBTC | Ketika Petrus tiba di Antiokhia, aku telah menentangnya secara langsung, sebab ia melakukan sesuatu yang salah. |
TL | Tetapi tatkala Kefas itu tiba di Antiokhia, lalu aku melawan dia di hadapan orang, sebab ia berdiri di atas yang salah. |
KSI | Namun ketika Kefas datang ke Antiokhia, aku menentang dia di hadapannya sebab ia bersalah.
|
DRFT_SB | Tetapi apabila Kepas itu datang ke Antiochia, maka melawanlah aku akan dia berhadapan, sebab ia bersalah. |
BABA | Ttapi bila Petrus datang di Antakiah, sahya mlawan sama dia bertntang, sbab dia sudah salah: |
KL1863 | Maka kapan Petroes dateng dinegari Antioki, lantas akoe melawan sama dia dengan troes-trang, sebab dia patoet disalahken. |
KL1870 | Maka tatkala Peteroes sampai kanegari Antioki, koetempelaklah akandia dengan bertalaran, sebab patoet ija disalahkan. |
DRFT_LDK | Dan tatkala Petrus sudahlah datang ka-`Anthakija, maka 'aku sudah melawan padanja dimuka 'awrang, 'awleh karana kahardikan 'adanja. |
ENDE | Tetapi tatkala Kefas tiba di Antiokia aku menentang dia terang-terangan sebab njata bahwa ia bersalah. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> waktu <3753> Kefas <2786> datang <2064> ke <1519> Antiokhia <490>, aku berterang-terang <4383> menentangnya <846> <436>, sebab <3754> ia <1510> salah <2607>. |
AV# | But <1161> when <3753> Peter <4074> was come <2064> (5627) to <1519> Antioch <490>, I withstood <436> (5627) him <846> to <2596> the face <4383>, because <3754> he was <2258> (5713) to be blamed <2607> (5772). |
BBE | But when Cephas came to Antioch, I made a protest against him to his face, because he was clearly in the wrong. |
MESSAGE | Later, when Peter came to Antioch, I had a face-to-face confrontation with him because he was clearly out of line. |
NKJV | Now when Peter had come to Antioch, I withstood him to his face, because he was to be blamed; |
PHILIPS | Later, however, when Cephas came to Antioch I had to oppose him publicly, for he was then plainly in the wrong. |
RWEBSTR | But when Peter had come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed. |
GWV | When Cephas came to Antioch, I had to openly oppose him because he was completely wrong. |
NET | But when Cephas* came to Antioch,* I opposed him to his face, because he had clearly done wrong.* |
NET | 2:11 But when Cephas85 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211). came to Antioch,86 map For location see JP1-F2; JP2-F2; JP3-F2; JP4-F2. I opposed him to his face, because he had clearly done wrong.87 tn Grk “because he stood condemned.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ote <3753> de <1161> {BUT WHEN} hlyen <2064> (5627) {CAME} petrov <4074> {PETER} eiv <1519> {TO} antioceian <490> {ANTIOCH,} kata <2596> proswpon <4383> {TO [THE] FACE} autw <846> {HIM} antesthn <436> (5627) {I WITHSTOOD,} oti <3754> {BECAUSE} kategnwsmenov <2607> (5772) {TO BE CONDEMNED} hn <2258> (5713) {HE WAS:} |
WH | ote <3753> {ADV} de <1161> {CONJ} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} khfav <2786> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} antioceian <490> {N-ASF} kata <2596> {PREP} proswpon <4383> {N-ASN} autw <846> {P-DSM} antesthn <436> (5627) {V-2AAI-1S} oti <3754> {CONJ} kategnwsmenov <2607> (5772) {V-RPP-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} |
TR | ote <3753> {ADV} de <1161> {CONJ} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} petrov <4074> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} antioceian <490> {N-ASF} kata <2596> {PREP} proswpon <4383> {N-ASN} autw <846> {P-DSM} antesthn <436> (5627) {V-2AAI-1S} oti <3754> {CONJ} kategnwsmenov <2607> (5772) {V-RPP-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} |