KSI | Ia menghibur kami dalam berbagai kesusahan, supaya dengan penghiburan yang telah kami terima dari Allah itu, kami pun dapat menghibur orang yang berada dalam kesusahan.
|
TB | yang menghibur kami dalam segala penderitaan kami, sehingga kami sanggup menghibur mereka, yang berada dalam bermacam-macam penderitaan dengan penghiburan yang kami terima sendiri dari Allah. |
BIS | Ia menguatkan batin kami dalam setiap kesukaran yang kami alami, supaya dengan kekuatan yang kami terima dari Allah itu, kami pun dapat menguatkan batin semua orang yang dalam kesusahan. |
FAYH | (1-3)
|
DRFT_WBTC | Ia menghibur kami dalam setiap masalah yang kami hadapi sehingga kami juga dapat menghibur orang lain yang mempunyai masalah. Kami dapat menghibur mereka dengan penghiburan yang kami terima dari Allah. |
TL | yang menghiburkan kita di dalam segala kesukaran kita, supaya dapat kita menghiburkan orang yang di dalam barang sesuatu kesusahan, dengan penghiburan yang kami ini pun telah dihiburkan oleh Allah. |
DRFT_SB | yang menghiburkan kita dalam segala kesusahan, supaya dapat kita menghiburkan orang yang didalam barang sesuatu kesusahan pula, oleh penghiburan yang kami ini pun telah dihiburkan Allah. |
BABA | yang hiburkan kita dalam smoa kita punya ksusahan, spaya kita pula boleh hiburkan orang yang di dalam apa-apa punya ksusahan, oleh pnghiburan yang Allah sudah hiburkan kita sndiri pun. |
KL1863 | {2Ko 7:6} Jang menghiboerken kita dalem segala kasoesahan kita sopaja kita djoega dapet menghiboerken segala orang jang dalem roepa-roepa soesah, dengan penghiboeran sebagimana Allah hiboerken kita-orang djoega. |
KL1870 | Jang menghiboerkan kami dalam segala kasoekaran kami, soepaja kami pon dapat menghiboerkan poela segala orang jang dalam pelebagai kasoesahan dengan penghiboeran, saperti jang telah kami dihiboerkan olih Allah. |
DRFT_LDK | Jang menghiborkan kamij dalam samowa kasukaran kamij, sopaja kamij dapat menghiborkan segala 'awrang jang dalam segala djenis kasukaran, 'awleh panghiboran, dengan jang mana kamij sendirij dehiborkan 'awleh 'Allah. |
ENDE | jang menghibur kami dalam segala kesengsaraan, supaja kami sanggup menghibur semua orang jang ada dalam kesusahan manapun djuga, dengan penghiburan jang kami terima dari Allah. |
TB_ITL_DRF | yang menghibur <3870> kami <2248> dalam <1909> segala <3956> penderitaan <2347> kami <2257>, sehingga <1519> kami <2248> sanggup <1410> menghibur <3870> mereka, yang berada dalam <1722> bermacam-macam <3956> penderitaan <2347> dengan <1223> penghiburan <3874> yang kami terima <3870> sendiri <846> dari <5259> Allah <2316>. |
TL_ITL_DRF | yang menghiburkan <3870> kita <2248> di <1909> dalam segala <3956> kesukaran <2347> kita <2257>, supaya <1519> dapat <1410> kita <2248> menghiburkan <3870> orang yang di <1722> dalam barang sesuatu <3956> kesusahan <2347>, dengan <1223> penghiburan <3874> yang kami ini pun telah <3739> dihiburkan <3870> oleh <5259> Allah <2316>. |
AV# | Who <3588> comforteth <3870> (5723) us <2248> in <1909> all <3956> our <2257> tribulation <2347>, that <1519> we <2248> may be able <1410> (5738) to comfort <3870> (5721) them which are in <1722> any <3956> trouble <2347>, by <1223> the comfort <3874> wherewith <3739> we <3870> (0) ourselves <846> are comforted <3870> (5743) of <5259> God <2316>. |
BBE | Who gives us comfort in all our troubles, so that we may be able to give comfort to others who are in trouble, through the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
MESSAGE | He comes alongside us when we go through hard times, and before you know it, he brings us alongside someone else who is going through hard times so that we can be there for that person just as God was there for us. |
NKJV | who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
PHILIPS | For he gives us comfort in all our trials so that we in turn may be able to give the same sort of strong sympathy to others in their troubles that we receive from God. |
RWEBSTR | Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them who are in any trouble, by the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
GWV | He comforts us whenever we suffer. That is why whenever other people suffer, we are able to comfort them by using the same comfort we have received from God. |
NET | who comforts us in all our troubles* so that we may be able to comfort those experiencing any trouble* with the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
NET | 1:4 who comforts us in all our troubles6 tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2). so that we may be able to comfort those experiencing any trouble7 tn Or “any trials”; traditionally, “any affliction.” with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3588> {WHO} parakalwn <3870> (5723) {ENCOURAGE} hmav <2248> {US} epi <1909> {IN} pash <3956> {ALL} th <3588> yliqei <2347> hmwn <2257> {OUR TRIBULATION,} eiv <1519> to <3588> {FOR} dunasyai <1410> (5738) {TO BE ABLE} hmav <2248> {US} parakalein <3870> (5721) {TO ENCOURAGE} touv <3588> {THOSE} en <1722> {IN} pash <3956> {EVERY} yliqei <2347> {TRIBULATION,} dia <1223> {THROUGH} thv <3588> {THE} paraklhsewv <3874> {ENCOURAGEMENT} hv <3739> {WITH WHICH} parakaloumeya <3870> (5743) {WE ARE ENCOURAGED} autoi <846> {OURSELVES} upo <5259> tou <3588> {BY} yeou <2316> {GOD.} |
WH | o <3588> {T-NSM} parakalwn <3870> (5723) {V-PAP-NSM} hmav <2248> {P-1AP} epi <1909> {PREP} pash <3956> {A-DSF} th <3588> {T-DSF} yliqei <2347> {N-DSF} hmwn <2257> {P-1GP} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} dunasyai <1410> (5738) {V-PNN} hmav <2248> {P-1AP} parakalein <3870> (5721) {V-PAN} touv <3588> {T-APM} en <1722> {PREP} pash <3956> {A-DSF} yliqei <2347> {N-DSF} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} paraklhsewv <3874> {N-GSF} hv <3739> {R-GSF} parakaloumeya <3870> (5743) {V-PPI-1P} autoi <846> {P-NPM} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} |
TR | o <3588> {T-NSM} parakalwn <3870> (5723) {V-PAP-NSM} hmav <2248> {P-1AP} epi <1909> {PREP} pash <3956> {A-DSF} th <3588> {T-DSF} yliqei <2347> {N-DSF} hmwn <2257> {P-1GP} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} dunasyai <1410> (5738) {V-PNN} hmav <2248> {P-1AP} parakalein <3870> (5721) {V-PAN} touv <3588> {T-APM} en <1722> {PREP} pash <3956> {A-DSF} yliqei <2347> {N-DSF} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} paraklhsewv <3874> {N-GSF} hv <3739> {R-GSF} parakaloumeya <3870> (5743) {V-PPI-1P} autoi <846> {P-NPM} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} |