copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 9:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLsehingga kamu kaya di dalam segala sesuatu melakukan segala kemurahan, yang membangkitkan syukur kepada Allah oleh kami.
TBkamu akan diperkaya dalam segala macam kemurahan hati, yang membangkitkan syukur kepada Allah oleh karena kami.
BISDengan demikian kalian akan serba cukup dalam segala hal sehingga kalian selalu dapat memberi dengan murah hati. Dan pemberian-pemberianmu yang kami bagi-bagikan, menyebabkan banyak orang mengucap terima kasih kepada Allah.
FAYHYa, Allah akan memberi banyak kepada Saudara, sehingga Saudara pun dapat memberi banyak pula. Dan apabila kami membawa pemberian itu kepada Saudara yang membutuhkannya, mereka akan mengucapkan syukur dan memuji Allah atas pertolongan Saudara.
DRFT_WBTCAllah akan membuat kamu kaya dalam segala hal sehingga kamu selalu dapat memberi dengan bebas. Dan pemberianmu melalui kami akan membuat orang bersyukur kepada Allah.
KSIKamu akan diperkaya dalam segala sesuatu, sehingga kamu dapat terus-menerus bermurah hati. Pemberianmu, yang disampaikan melalui kami, akan membangkitkan rasa syukur kepada Allah.
DRFT_SBsedang kamu dikayakan dalam segala sesuatu, sehingga mendatangkan sepenuh-penuh kemurahan yang membangkitkan syukur bagi Allah oleh kami.
BABAsdang kamu di-kayakan dalam sgala perkara, sampaikan mndatangkan s-pnoh-pnoh kmurahan, yang kluarkan shukor k-pada Allah oleh kita ini.
KL1863Sopaja kamoe djadi kaja dalem segala perkara akan segala kamoerahan, jang mengadaken olih kita soekoer sama Allah.
KL1870Sahingga kamoe mendjadi kaja dalam segala sasoeatoe bagai segala kabadjikan, jang mengadakan dalam kami sjoekoer kapada Allah.
DRFT_LDKSopaja segala sasawatu kamu djadi kaja 'akan melakukan sasawatu kamurahan, jang 'awleh kamij meng`ardjakan sjukur kapada 'Allah.
ENDEDemikianlah kamu diperkaja dengan segala sesuatu, sehingga kamu mampu mendjalankan kemurahan hatimu dengan sepenuhnja. Dan itu pula menghasilkan doa-doa sjukur kepada Allah dengan perantaraan kami.
TB_ITL_DRFkamu akan diperkaya <4148> dalam <1722> segala macam <3956> kemurahan hati <572>, yang membangkitkan <2716> syukur <2169> kepada Allah <2316> oleh karena <1223> kami <2257>.
TL_ITL_DRFsehingga <4148> kamu kaya <4148> di <1722> dalam segala sesuatu <3956> <2716> melakukan <4148> <2716> segala <3956> kemurahan <572>, yang membangkitkan syukur <2169> kepada Allah <2316> oleh <1223> kami <2257>.
AV#Being enriched <4148> (5746) in <1722> every thing <3956> to <1519> all <3956> bountifulness <572>, which <3748> causeth <2716> (5736) through <1223> us <2257> thanksgiving <2169> to God <2316>. {bountifulness: or, liberality: Gr. simplicity}
BBEYour wealth being increased in everything, with a simple mind, causing praise to God through us.
MESSAGEwealthy in every way, so that you can be generous in every way, producing with us great praise to God.
NKJVwhile [you are] enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God.
PHILIPSThe more you are enriched the more scope will there be for generous giving, and your gifts, administered through us, will mean that many will thank God.
RWEBSTRBeing enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
GWVGod will make you rich enough so that you can always be generous. Your generosity will produce thanksgiving to God because of us.
NETYou will be enriched in every way so that you may be generous on every occasion,* which is producing through us thanksgiving to God,
NET9:11 You will be enriched in every way so that you may be generous on every occasion,324 which is producing through us thanksgiving to God,
BHSSTR
LXXM
IGNTen <1722> {IN} panti <3956> {EVERY [WAY]} ploutizomenoi <4148> (5746) {BEING ENRICHED} eiv <1519> {TO} pasan <3956> {ALL} aplothta <572> {LIBERALITY,} htiv <3748> {WHICH} katergazetai <2716> (5736) {WORKS OUT} di <1223> {THROUGH} hmwn <2257> {US} eucaristian <2169> tw <3588> {THANKSGIVING} yew <2316> {TO GOD.}
WHen <1722> {PREP} panti <3956> {A-DSN} ploutizomenoi <4148> (5746) {V-PPP-NPM} eiv <1519> {PREP} pasan <3956> {A-ASF} aplothta <572> {N-ASF} htiv <3748> {R-NSF} katergazetai <2716> (5736) {V-PNI-3S} di <1223> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} eucaristian <2169> {N-ASF} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM}
TRen <1722> {PREP} panti <3956> {A-DSN} ploutizomenoi <4148> (5746) {V-PPP-NPM} eiv <1519> {PREP} pasan <3956> {A-ASF} aplothta <572> {N-ASF} htiv <3748> {R-NSF} katergazetai <2716> (5736) {V-PNI-3S} di <1223> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} eucaristian <2169> {N-ASF} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran