copyright
11 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Corinthians 9:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTentang pelayanan kepada orang-orang kudus tidak perlu lagi aku menuliskannya kepada kamu.
BISSebenarnya tidak perlu lagi saya menulis kepada kalian tentang bantuan yang sedang dikirim kepada umat Allah di Yudea.
FAYHSAYA sadar bahwa sebenarnya saya tidak perlu menyebutkan hal ini kepada Saudara, yaitu mengenai menolong umat Allah.
DRFT_WBTCSesungguhnya aku tidak perlu lagi menulis kepadamu tentang bantuan untuk umat Allah.
TLAdapun akan hal menolong orang suci itu, tiadalah perlu bagiku menyurat kepadamu,
KSISedangkan mengenai pemberian bantuan kepada orang-orang saleh, aku tidak perlu menuliskannya kepadamu,
DRFT_SBAdapun akan hal menolong orang saleh itu, tak usah aku menyurat kepadamu:
BABAKerna fasal playanan k-pada orang kudus itu, ta'usah sahya tulis sama kamu:
KL1863Karna {2Ko 8:4; Kis 11:29; Rom 15:26; 1Ko 16:2} dari perkara memliharaken orang-orang salih itoe tra-oesah akoe menjoerat lagi sama kamoe.
KL1870Adapon akan perkara memeliharakan orang-orang soetji itoe ta'oesah koeseboetkan lagi bagaimoe dalam soerat ini.
DRFT_LDK'Adapawn 'akan djawatan derma jang guna segala walij tijada 'ada 'usah padaku menjurat kapada kamu.
ENDETentang hal pelajanan bagi orang-orang kudus aku merasa tak perlu menulis kepadamu lagi.
TB_ITL_DRFTentang <4012> pelayanan <1248> kepada <1519> orang-orang kudus <40> tidak perlu lagi <4053> aku <3427> menuliskannya <1125> kepada kamu <5213>.
TL_ITL_DRFAdapun <3303> akan hal <4012> menolong <1248> orang suci <40> itu, tiadalah perlu <4053> bagiku <3427> menyurat <1125> kepadamu <5213>,
AV#For <1063> as <3303> touching <4012> the ministering <1248> to <1519> the saints <40>, it is <2076> (5748) superfluous <4053> for me <3427> to write <1125> (5721) to you <5213>:
BBEBut there is no need for me to say anything in my letter about the giving to the saints:
MESSAGEIf I wrote any more on this relief offering for the poor Christians, I'd be repeating myself.
NKJVNow concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you;
PHILIPSOF course I know it is really quite superfluous for me to be writing to you about this matter of giving to fellow Christians,
RWEBSTRFor as concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:
GWVI don't need to write anything further to you about helping the Christians in Jerusalem.
NETFor it is not necessary* for me to write you about this service* to the saints,
NET9:1 For it is not necessary299 for me to write you about this service300 to the saints,
BHSSTR
LXXM
IGNTperi <4012> men <3303> gar <1063> {FOR CONCERNING} thv <3588> {THE} diakoniav <1248> {SERVICE} thv <3588> {WHICH [IS]} eiv <1519> {FOR} touv <3588> {THE} agiouv <40> {SAINTS} perisson <4053> {SUPERFLUOUS} moi <3427> {FOR ME} estin <2076> (5748) to <3588> {IT IS} grafein <1125> (5721) {WRITING} umin <5213> {TO YOU.}
WHperi <4012> {PREP} men <3303> {PRT} gar <1063> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} diakoniav <1248> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} agiouv <40> {A-APM} perisson <4053> {A-NSN} moi <3427> {P-1DS} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} to <3588> {T-NSN} grafein <1125> (5721) {V-PAN} umin <5213> {P-2DP}
TRperi <4012> {PREP} men <3303> {PRT} gar <1063> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} diakoniav <1248> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} agiouv <40> {A-APM} perisson <4053> {A-NSN} moi <3427> {P-1DS} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} to <3588> {T-NSN} grafein <1125> (5721) {V-PAN} umin <5213> {P-2DP}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA