copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 8:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHIngatkah Saudara apa yang dikatakan Kitab Suci mengenai hal ini? "Orang yang mengumpulkan banyak, tiada mempunyai sisa, sedangkan orang yang mengumpulkan sedikit, berkecukupan." Maka Saudara pun hendaknya memberikan sebagian milik Saudara kepada yang berkekurangan.
TBSeperti ada tertulis: "Orang yang mengumpulkan banyak, tidak kelebihan dan orang yang mengumpulkan sedikit, tidak kekurangan."
BISDalam Alkitab tertulis, "Orang yang berpenghasilan banyak, tidak berkelebihan, dan orang yang berpenghasilan sedikit, tidak berkekurangan."
DRFT_WBTCSeperti yang tertulis dalam Kitab Suci, "Orang yang mengumpulkan banyak tidak akan kelebihan dan orang yang mengumpulkan sedikit tidak akan kekurangan."
TLsebagaimana yang tersurat: Bahwa orang yang beroleh banyak itu tiada berlebih, dan yang beroleh sedikit tiada berkekurangan.
KSIseperti sudah tersurat, "Orang yang memperoleh banyak, tidak berkelebihan; orang yang memperoleh sedikit, tidak berkekurangan."
DRFT_SBseperti sudah tersurat, "Bahwa orang yang beroleh banyak itu tiada lebih padanya, dan yang beroleh sedikit tiada kurang padanya."
BABAsperti ada tersurat, "Orang yang ada banyak t'ada juga lbeh; dan orang yang ada sdikit t'ada pula kurang."
KL1863Saperti jang tersoerat: {Kel 16:18} "Bahoea orang jang soedah koempoelken banjak, sama dia tiada lebih; dan orang jang soedah koempoelken sadikit itoe tiada kakoerangan."
KL1870Saperti jang terseboet dalam alKitab: "Bahwa orang jang mengoempoelkan banjak, padanja tiada lebih, dan orang jang mengoempoelkan sedikit pon tidak kakoerangan."
DRFT_LDKSeperti sudah tersurat: maka jang telah sudah memungut banjakh, sasawatu tijadalah lebeh padanja: dan jang telah sudah memungut sedikit, sasawatu tijadalah kurang padanja.
ENDEseperti ada tertulis: "Siapa jang memungut banjak tidak berkelebihan dan siapa memungut sedikit tidak berkekurangan".
TB_ITL_DRFSeperti <2531> ada tertulis <1125>: "Orang yang mengumpulkan banyak <4183>, tidak <3756> kelebihan <4121> dan <2532> orang yang mengumpulkan sedikit <3641>, tidak <3756> kekurangan <1641>."
TL_ITL_DRFsebagaimana <2531> yang tersurat <1125>: Bahwa orang yang beroleh banyak <4183> itu tiada <3756> berlebih <4121>, dan <2532> yang beroleh sedikit <3641> tiada <3756> berkekurangan <1641>.
AV#As <2531> it is written <1125> (5769), He that [had gathered <3588>] much <4183> had <4121> (0) nothing <3756> over <4121> (5656); and <2532> he that [had gathered <3588>] little <3641> had <1641> (0) no <3756> lack <1641> (5656).
BBEAs it says in the Writings, He who had taken up much had nothing over and he who had little had enough.
MESSAGEAs it is written, Nothing left over to the one with the most, Nothing lacking to the one with the least.
NKJVAs it is written, "He who [gathered] much had nothing left over, and he who [gathered] little had no lack."
PHILIPSas the scripture says, He that gathered much had nothing over, And he that gathered little had no lack.
RWEBSTRAs it is written, He that [had gathered] much had nothing over; and he that [had gathered] little had no want.
GWVThis is what Scripture says: "Those who had gathered a lot didn't have too much, and those who gathered a little didn't have too little."
NETas it is written: “The one who gathered* much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”*
NET8:15 as it is written: “The one who gathered280 much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”281

The Mission of Titus

BHSSTR
LXXM
IGNTkaywv <2531> {ACCORDING AS} gegraptai <1125> (5769) {IT HAS BEEN WRITTEN,} o <3588> to <3588> {HE THAT [GATHERED]} polu <4183> {MUCH} ouk <3756> {NOT} epleonasen <4121> (5656) {HAD OVER,} kai <2532> {AND} o <3588> to <3588> {HE THAT [GATHERED]} oligon <3641> {LITTLE} ouk <3756> hlattonhsen <1641> (5656) {DID NOT LACK.}
WHkaywv <2531> {ADV} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} o <3588> {T-NSM} to <3588> {T-ASN} polu <4183> {A-ASN} ouk <3756> {PRT-N} epleonasen <4121> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} to <3588> {T-ASN} oligon <3641> {A-ASN} ouk <3756> {PRT-N} hlattonhsen <1641> (5656) {V-AAI-3S}
TRkaywv <2531> {ADV} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} o <3588> {T-NSM} to <3588> {T-ASN} polu <4183> {A-ASN} ouk <3756> {PRT-N} epleonasen <4121> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} to <3588> {T-ASN} oligon <3641> {A-ASN} ouk <3756> {PRT-N} hlattonhsen <1641> (5656) {V-AAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran