copyright
16 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Corinthians 2:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBagi orang yang demikian sudahlah cukup tegoran dari sebagian besar dari kamu,
BISBagi orang yang semacam itu, hukuman yang dijatuhkan kepadanya oleh kebanyakan di antara Saudara, sudah cukup.
FAYH(2-5)
DRFT_WBTCHukuman yang diberikan oleh sebagian besar dari kamu kepadanya sudah cukup baginya.
TLMaka padalah siksa yang diadakan oleh kebanyakan orang bagi orang yang semacam itu.
KSIBagi orang itu, hukuman yang dijatuhkan oleh sebagian besar orang sudahlah cukup.
DRFT_SBAdapun siksa yang diletakkan oleh kebanyakan orang padalah bagi orang itu;
BABAK-pada itu macham punya orang, chukop-lah itu seksa yang kbanyakan orang sudah ltakkan;
KL1863{1Ko 5:3} Tjoekoeplah bagi orang jang bagitoe ini siksa, jang soedah ditaroh orang banjak sama dia.
KL1870Maka bagai orang jang demikian tjoekoeplah tempelak jang telah di-adakan orang banjak akandia.
DRFT_LDKPada 'awrang jang demikijen 'ini padalah kanista`an 'ini, jang djadi 'awleh banjakh 'awrang.
ENDETjukuplah sudah bagi dia hukuman jang didjatuhkan kepadanja oleh sebagian besar umat.
TB_ITL_DRFBagi orang yang demikian <5108> sudahlah cukup <2425> tegoran <2009> dari <5259> sebagian besar <4119> dari kamu,
TL_ITL_DRFMaka <2425> padalah <2009> siksa yang diadakan <3778> oleh <5259> kebanyakan <4119> orang bagi orang yang semacam <5108> itu.
AV#Sufficient <2425> to such a man <5108> [is] this <3778> punishment <2009>, which <3588> [was inflicted] of <5259> many <4119>. {punishment: or, censure}
BBELet it be enough for such a man to have undergone the punishment which the church put on him;
MESSAGEWhat the majority of you agreed to as punishment is punishment enough.
NKJVThis punishment which [was inflicted] by the majority [is] sufficient for such a man,
PHILIPSBut now I think that the punishment which most of you inflicted on such a man has been sufficient.
RWEBSTRSufficient to such a man [is] this punishment, which [was inflicted] by many.
GWVThe majority of you have imposed a severe enough punishment on that person.
NETThis punishment on such an individual by the majority is enough for him,
NET2:6 This punishment on such an individual by the majority is enough for him,
BHSSTR
LXXM
IGNTikanon <2425> {SUFFICIENT} tw <3588> toioutw <5108> {TO SUCH A ONE [IS]} h <3588> epitimia <2009> auth <3778> {THIS REBUKE} h <3588> {WHICH [IS]} upo <5259> {BY} twn <3588> {THE} pleionwn <4119> {GREATER PART;}
WHikanon <2425> {A-NSN} tw <3588> {T-DSM} toioutw <5108> {D-DSM} h <3588> {T-NSF} epitimia <2009> {N-NSF} auth <3778> {D-NSF} h <3588> {T-NSF} upo <5259> {PREP} twn <3588> {T-GPM} pleionwn <4119> {A-GPM-C}
TRikanon <2425> {A-NSN} tw <3588> {T-DSM} toioutw <5108> {D-DSM} h <3588> {T-NSF} epitimia <2009> {N-NSF} auth <3778> {D-NSF} h <3588> {T-NSF} upo <5259> {PREP} twn <3588> {T-GPM} pleionwn <4119> {A-GPM-C}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA