copyright
11 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Corinthians 2:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan justru itulah maksud suratku ini, yaitu supaya jika aku datang, jangan aku berdukacita oleh mereka, yang harus membuat aku menjadi gembira. Sebab aku yakin tentang kamu semua, bahwa sukacitaku adalah juga sukacitamu.
BISItu sebabnya saya menulis surat itu kepadamu. Saya tidak mau mengunjungimu, lalu disedihkan oleh kalian padahal kalianlah yang seharusnya menggembirakan saya. Sebab saya yakin bahwa kalau saya gembira, maka Saudara semuanya gembira juga.
FAYHItulah sebabnya saya menyampaikan kepada Saudara hal-hal yang tercantum dalam surat saya yang lalu, supaya Saudara membereskan persoalan-persoalan sebelum saya datang. Dengan demikian, pada waktu saya datang, saya tidak akan didukakan oleh mereka yang justru seharusnya memberi saya kesukaan yang paling besar. Saya merasa yakin, bahwa sukacita Saudara erat berpaut dengan sukacita saya, sehingga Saudara tidak akan merasa senang, kecuali kalau saya datang dengan sukacita.
DRFT_WBTCAku menulis surat ini dengan alasan supaya apabila aku datang kepadamu, kamu tidak akan membuat aku sedih, sebaliknya kamulah seharusnya membuat aku bersukacita. Aku yakin tentang kamu bahwa kamu akan bersukacita bersama-sama dengan aku.
TLMaka inilah yang sebenarnya sudah kusuratkan, supaya jangan, apabila aku tiba kelak, aku beroleh dukacita daripada orang yang aku patut beroleh sukacita, sedang aku berharap kepada kamu sekalian, bahwa kesukaanku itu menjadi kesukaan kamu sekalian.
KSIItulah sebabnya aku sudah menuliskan perkara itu di dalam suratku, supaya pada waktu aku datang, jangan sampai aku bersedih oleh karena mereka yang sepatutnya memberikan kegembiraan kepadaku. Karena aku percaya bahwa jika aku gembira, maka kamu semua juga gembira.
DRFT_SBMaka aku sudah menyuratkan perkara itu juga supaya pada masa kedatanganku jangan aku berdukacita dari sebab orang yang patut memberi aku bersukacita; karena aku harap akan kamu sekalian, bahwa jikalau aku bersukacita, maka kamu sekalian juga empunya sukacita itu.
BABADan sahya sudah tuliskan ini perkara juga, spaya bila sahya datang pula jangan sahya dapat ksusahan deri-pada orang-orang yang patut kasi sahya ksuka'an; kerna sahya ada harap sama kamu smoa, ia'itu yang sahya punya ksuka'an sama juga kamu smoa punya ksuka'an.
KL1863Maka akoe soedah kirim ini soerat sama kamoe, sopaja djangan kapan akoe dateng akoe dapet soesah-hati dari orang, jang patoet akoe dapet soeka-hati dari dia; {2Ko 8:22; Gal 5:10} sebab harap akoe sama kamoe samowa, jang soeka-hatikoe itoe djadi soeka-hati kamoe samowa.
KL1870Maka koekirim soerat itoe kapada kamoe, asal djangan apabila akoe datang kelak, akoe berolih doeka-tjita daripada orang, jang patoet akoe bersoeka-tjita akandia, karena haraplah akoe pada kamoe sakalian, bahwa soeka-tjitakoe pon mendjadi soeka-tjita kamoe sakalian.
DRFT_LDKMaka 'aku sudah menjurat perkara 'ini djuga kapada kamu, sopaja djangan tatkala kudatang 'aku ber`awleh kaduka`an deri pada segala 'awrang 'itu, jang 'awlehnja haros 'aku desukakan, sambil harap 'akan kamu sakalijen, bahuwa kasuka`an 'itu 'ada kasuka`an kamu sakalijen.
ENDEDan jang sudah kutulis itu, maksudnja, supaja pada kedatanganku aku djangan bersedih hati atas mereka, jang sebenarnja harus menggembirakan aku. Karena mengenai kamu pengharapanku sudah tetap, bahwa kegembiraanku mendjadi kegembiraan kamu sekalian djuga.
TB_ITL_DRFDan <2532> justru itulah <5124> maksud suratku ini, yaitu supaya <2443> jika aku datang <2064>, jangan <3361> aku berdukacita <2192> berdukacita <3077> oleh <575> mereka <3739>, yang harus <1163> membuat aku <3165> menjadi gembira <5463>. Sebab aku yakin <3982> tentang <1909> kamu <5209> semua <3956>, bahwa <3754> sukacitaku <1699> <5479> adalah <1510> juga sukacitamu <5216>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> inilah <5124> yang sebenarnya sudah kusuratkan <1125>, supaya <2443> jangan <3361>, apabila <2064> aku tiba <2064> kelak, aku beroleh <2192> dukacita <3077> daripada <575> orang yang <3739> aku <3165> patut <1163> beroleh sukacita <5463>, sedang aku <3165> berharap <3982> kepada <1909> kamu <5209> sekalian <3956>, bahwa <3754> kesukaanku <1699> itu menjadi <1510> kesukaan <5479> kamu <5216> sekalian <3956>.
AV#And <2532> I wrote <1125> (5656) this <5124> same <846> unto you <5213>, lest <3363>, when I came <2064> (5631), I should have <2192> (5725) sorrow <3077> from <575> them of whom <3739> I <3165> ought <1163> (5713) to rejoice <5463> (5721); having confidence <3982> (5756) in <1909> you <5209> all <3956>, that <3754> my <1699> joy <5479> is <2076> (5748) [the joy] of you <5216> all <3956>.
BBEAnd I said this very thing in my letter, for fear that when I came I might have sorrow from those from whom it was right for me to have joy; being certain of this, that my joy is the joy of you all.
MESSAGEThat was my reason for writing a letter instead of coming--so I wouldn't have to spend a miserable time disappointing the very friends I had looked forward to cheering me up. I was convinced at the time I wrote it that what was best for me was also best for you.
NKJVAnd I wrote this very thing to you, lest, when I came, I should have sorrow over those from whom I ought to have joy, having confidence in you all that my joy is [the joy] of you all.
PHILIPSThe real purpose of my previous letter was in fact to save myself from being saddened by those whom I might reasonably expect to bring me joy. I felt sure that my happiness was also yours.
RWEBSTRAnd I wrote this same to you, lest, when I came, I should have sorrow from them by whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is [the joy] of you all.
GWVThis is the very reason I wrote to you. I didn't want to visit you and be distressed by those who should make me happy. I'm confident about all of you that whatever makes me happy also makes you happy.
NETAnd I wrote this very thing to you,* so that when I came* I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours.
NET2:3 And I wrote this very thing to you,50 so that when I came51 I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} egraqa <1125> (5656) {I WROTE} umin <5213> {TO YOU} touto <5124> {THIS} auto <846> {SAME,} ina <2443> mh <3361> {LEST} elywn <2064> (5631) {HAVING COME} luphn <3077> {GRIEF} ecw <2192> (5725) {I MIGHT HAVE} af <575> {FROM [THOSE]} wn <3739> {OF WHOM} edei <1163> (5900) {IT BEHOVES} me <3165> {ME} cairein <5463> (5721) {TO REJOICE;} pepoiywv <3982> (5756) {TRUSTING} epi <1909> {IN} pantav <3956> {ALL} umav <5209> {YOU,} oti <3754> {THAT} h <3588> emh <1699> cara <5479> {MY JOY [THAT]} pantwn <3956> {OF ALL} umwn <5216> {YOU} estin <2076> (5748) {IS.}
WHkai <2532> {CONJ} egraqa <1125> (5656) {V-AAI-1S} touto <5124> {D-ASN} auto <846> {P-ASN} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} elywn <2064> (5631) {V-2AAP-NSM} luphn <3077> {N-ASF} scw <2192> (5632) {V-2AAS-1S} af <575> {PREP} wn <3739> {R-GPM} edei <1163> (5900) {V-IQI-3S} me <3165> {P-1AS} cairein <5463> (5721) {V-PAN} pepoiywv <3982> (5756) {V-2RAP-NSM} epi <1909> {PREP} pantav <3956> {A-APM} umav <5209> {P-2AP} oti <3754> {CONJ} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} cara <5479> {N-NSF} pantwn <3956> {A-GPM} umwn <5216> {P-2GP} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
TRkai <2532> {CONJ} egraqa <1125> (5656) {V-AAI-1S} umin <5213> {P-2DP} touto <5124> {D-ASN} auto <846> {P-ASN} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} elywn <2064> (5631) {V-2AAP-NSM} luphn <3077> {N-ASF} ecw <2192> (5725) {V-PAS-1S} af <575> {PREP} wn <3739> {R-GPM} edei <1163> (5900) {V-IQI-3S} me <3165> {P-1AS} cairein <5463> (5721) {V-PAN} pepoiywv <3982> (5756) {V-2RAP-NSM} epi <1909> {PREP} pantav <3956> {A-APM} umav <5209> {P-2AP} oti <3754> {CONJ} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} cara <5479> {N-NSF} pantwn <3956> {A-GPM} umwn <5216> {P-2GP} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA