copyright
11 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Corinthians 13:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(13-12b) Salam dari semua orang kudus kepada kamu.
BIS(13:12) Seluruh umat Allah mengirim salam kepadamu.
FAYHSemua umat Kristen di sini menyampaikan salam mereka kepada Saudara.
DRFT_WBTCSemoga Tuhan Yesus Kristus memberikan berkat, (13-14) dan Allah memberikan kasih, serta Roh Kudus menyertai kamu semuanya.
TL(13-12b) Segala orang suci itu berkirim salam kepadamu.
KSISalam bagimu dari semua orang saleh.
DRFT_SBMaka segala orang saleh itu mengirim salam kepadamu.
BABASmoa orang kudus kirim tabek sama kamu.
KL1863[KOSONG]
KL1870Maka segala orang soetji pon empoenja salam kapada kamoe.
DRFT_LDK(13-12b) Samowa walij memberij salam pada kamu.
ENDE(13-12b) Semua orang kudus memberi salam kepadamu.
TB_ITL_DRF(13-12b) Salam <782> dari semua orang <3956> kudus <40> kepada kamu <5209>.
TL_ITL_DRF(13-12b) Segala <3956> orang suci <40> itu berkirim <3956> salam <782> kepadamu <5209>.
AV#All <3956> the saints <40> salute <782> (5736) you <5209>.
BBEAll the saints send their love to you.
MESSAGEAll the brothers and sisters here say hello.
NKJVAll the saints greet you.
PHILIPSAll the Christians here send greeting.
RWEBSTRAll the saints greet you.
GWVAll of God's holy people greet you.
NETThe grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship* of the Holy Spirit be with you all.*
NET13:13 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship473 of the Holy Spirit be with you all.474

BHSSTR
LXXM
IGNT(13-12) aspazontai <782> (5736) {SALUTE} umav <5209> {YOU} oi <3588> {THE} agioi <40> {SAINTS} pantev <3956> {ALL.}
WH(13-12) aspazontai <782> (5736) {V-PNI-3P} umav <5209> {P-2AP} oi <3588> {T-NPM} agioi <40> {A-NPM} pantev <3956> {A-NPM}
TRaspazontai <782> (5736) {V-PNI-3P} umav <5209> {P-2AP} oi <3588> {T-NPM} agioi <40> {A-NPM} pantev <3956> {A-NPM}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA