copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 11:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHApakah saya berbuat salah serta memurahkan diri, dan menjadikan Saudara memandang rendah terhadap saya, karena saya mengabarkan Berita Kesukaan kepada Saudara tanpa meminta bayaran apa pun?
TBApakah aku berbuat salah, jika aku merendahkan diri untuk meninggikan kamu, karena aku memberitakan Injil Allah kepada kamu dengan cuma-cuma?
BISPada waktu saya memberitakan Kabar Baik dari Allah kepadamu, saya tidak minta kalian membiayai saya sedikit pun; dan dengan demikian saya membuat diri saya menjadi rendah. Saya lakukan itu untuk meninggikan kalian. Apakah itu suatu kesalahan saya terhadapmu?
DRFT_WBTCAku telah melakukan pekerjaan pemberitaan Kabar Baik kepadamu dengan tidak menerima upah. Aku telah merendahkan diriku supaya kamu menjadi penting. Apakah kamu kira hal itu salah?
TLSudahkah aku berdosa di dalam hal merendahkan diriku sendiri, supaya kamu ini ditinggikan, sebab aku memberitakan kepadamu Injil Allah dengan percuma sahaja?
KSIAku mengabarkan Injil Allah kepadamu dengan cuma-cuma. Berdosakah aku apabila aku merendahkan diriku supaya kamu ditinggikan?
DRFT_SBAtau berdosakah aku apabila aku merendahkan diriku supaya kamu ditinggikan, yaitu sebab aku mengabarkan kepadamu Injil Allah itu cuma-cuma?
BABAAtau ada-kah sahya berdosa bila sahya rndahkan diri sahya spaya kamu boleh di-tinggikan, ia'itu sbab sahya khabarkan injil Allah k-pada kamu dngan t'ada bayeran?
KL1863Apa akoe bersalah tatkala akoe merendahken dirikoe, sopaja kamoe bolih ditinggiken? sebab akoe soedah mengabarken indjil Allah sama kamoe {1Ko 9:12} dengan tiada makan opah?
KL1870Adakah akoe bersalah tatkala akoe merendahkan dirikoe, soepaja kamoe ditinggikan, sebab telah koe-adjarkan indjil Almasih kapada kamoe dengan karena Allah?
DRFT_LDKSudahkah 'aku berbowat dawsa, sedang 'aku sudah merindahkan diriku, sopaja kamu 'ini detinggikan? sedang 'aku sakaseh 2 sudah memberita 'Indjil 'Allah kapada kamu?
ENDEBerdosakah gerangan aku dengan merendahkan diri supaja kamu diagungkan, dengan memaklumkan Indjil tanpa menuntut upah?
TB_ITL_DRFApakah <2228> aku berbuat <4160> salah <266>, jika aku merendahkan <5013> diri <1683> untuk <2443> meninggikan <5312> kamu <5210>, karena <3754> aku memberitakan <2097> Injil <2098> Allah <2316> kepada kamu <5213> dengan cuma-cuma <1432>?
TL_ITL_DRFSudahkah <2228> aku berdosa <266> di dalam hal merendahkan <5013> diriku <1683> sendiri, supaya <2443> kamu <5210> ini ditinggikan <5312>, sebab <3754> aku memberitakan <2097> kepadamu <5213> Injil <2098> Allah <2316> dengan percuma <1432> sahaja?
AV#<2228> Have I committed <4160> (5656) an offence <266> in abasing <5013> (5723) myself <1683> that <2443> ye <5210> might be exalted <5312> (5686), because <3754> I have preached <2097> (5668) to you <5213> the gospel <2098> of God <2316> freely <1432>?
BBEOr did I do wrong in making myself low so that you might be lifted up, because I gave you the good news of God without reward?
MESSAGEI wonder, did I make a bad mistake in proclaiming God's Message to you without asking for something in return, serving you free of charge so that you wouldn't be inconvenienced by me?
NKJVDid I commit sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
PHILIPSPerhaps I made a mistake in lowering myself (though I did it to raise you up) by preaching the gospel of God without a fee?
RWEBSTRHave I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God without charge?
GWVDid I commit a sin when I humbled myself by telling you the Good News of God free of charge so that you could become important?
NETOr did I commit a sin by humbling myself* so that you could be exalted, because I proclaimed* the gospel of God to you free of charge?
NET11:7 Or did I commit a sin by humbling myself380 so that you could be exalted, because I proclaimed381 the gospel of God to you free of charge?
BHSSTR
LXXM
IGNTh <2228> {OR} amartian <266> epoihsa <4160> (5656) {DID I COMMIT SIN,} emauton <1683> {MYSELF} tapeinwn <5013> (5723) {HUMBLING} ina <2443> {THAT} umeiv <5210> {YE} uqwyhte <5312> (5686) {MIGHT BE EXALTED,} oti <3754> {BECAUSE} dwrean <1432> {GRATUITOUSLY} to <3588> tou <3588> {THE} yeou <2316> {OF GOD} euaggelion <2098> {GLAD TIDINGS} euhggelisamhn <2097> (5668) {I ANNOUNCED} umin <5213> {TO YOU?}
WHh <2228> {PRT} amartian <266> {N-ASF} epoihsa <4160> (5656) {V-AAI-1S} emauton <1683> {F-1ASM} tapeinwn <5013> (5723) {V-PAP-NSM} ina <2443> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} uqwyhte <5312> (5686) {V-APS-2P} oti <3754> {CONJ} dwrean <1432> {ADV} to <3588> {T-ASN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} euaggelion <2098> {N-ASN} euhggelisamhn <2097> (5668) {V-AMI-1S} umin <5213> {P-2DP}
TRh <2228> {PRT} amartian <266> {N-ASF} epoihsa <4160> (5656) {V-AAI-1S} emauton <1683> {F-1ASM} tapeinwn <5013> (5723) {V-PAP-NSM} ina <2443> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} uqwyhte <5312> (5686) {V-APS-2P} oti <3754> {CONJ} dwrean <1432> {ADV} to <3588> {T-ASN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} euaggelion <2098> {N-ASN} euhggelisamhn <2097> (5668) {V-AMI-1S} umin <5213> {P-2DP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran