copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 11:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHSaudara nampaknya sangat mudah terpengaruh. Saudara mempercayai apa saja yang dikatakan orang, sekalipun orang itu berkhotbah mengenai Yesus yang lain daripada Yesus yang kami beritakan atau mengenai roh yang lain daripada Roh Kudus, yang telah Saudara terima, atau menunjukkan jalan yang lain untuk memperoleh keselamatan. Semua itu Saudara telan begitu saja.
TBSebab kamu sabar saja, jika ada seorang datang memberitakan Yesus yang lain dari pada yang telah kami beritakan, atau memberikan kepada kamu roh yang lain dari pada yang telah kamu terima atau Injil yang lain dari pada yang telah kamu terima.
BISSebab rupanya kalian senang saja menerima orang yang datang kepadamu dan mengajar tentang Yesus yang lain--bukan Yesus yang kami perkenalkan kepadamu. Dan kalian mau juga menyambut roh dan "kabar baik" yang sama sekali berlainan dengan Roh Allah dan Kabar Baik yang pernah kalian terima dari kami.
DRFT_WBTCKamu sangat sabar kepada setiap orang yang datang kepadamu, yang memberitakan tentang Yesus yang berbeda dengan yang telah kami beritakan kepadamu. Kamu suka menerima roh atau kabar baik yang berbeda dengan Roh dan Kabar Baik yang kamu terima dari kami. Jadi, kamu harus sabar terhadap aku.
TLKarena jikalau orang yang datang memberitakan Yesus yang lain pula, yang tiada kami beritakan, atau jikalau kamu menerima roh yang berlainan daripada yang sudah kamu terima, atau Injil yang berlainan daripada yang sudah kamu sambut, maka kamu hanya menerima sahaja.
KSIKarena kamu sabar saja jika ada seseorang yang datang kepadamu untuk mengabarkan Isa yang lain selain dari yang kami kabarkan, jika kamu beroleh ruh yang berbeda selain dari Ruh yang telah kamu peroleh, atau jika kamu menerima injil yang lain dari Injil yang telah kamu terima.
DRFT_SBKarena jikalau orang yang datang kepadamu itu mengabarkan Al Masih yang lain yang tidak kami kabarkan, atau jikalau kamu menerima roh yang lain yang belum kamu terima, atau Injil yang lain yang belum kamu sambut, maka baik juga kamu sabarkan.
BABAKerna jikalau orang yang datang k-pada kamu itu ada khabarkan lain macham punya Almaseh, yang kita t'ada khabarkan, atau jikalau kamu trima satu roh yang lain deri-pada roh yang dhulu kamu trima, atau satu injil yang lain deri-pada injil yang dhulu kamu sambot, itu baik kamu sabarkan.
KL1863{Gal 1:8} Karna kaloe kiranja ada orang dateng mengadjar dari perkara Jesoes jang lain, jang tiada kita adjar, atawa kaloe kamoe terima roh jang lain jang tiada kamoe terima, atawa indjil jang lain, jang tiada kamoe terima, kamoe sabar sama dia terlaloe baik.
KL1870Maka djikalau kiranja ada orang datang mengadjar akan perkara Isa jang lain, jang boekan kami adjarkan, ataw kalau kamoe berolih roh lain daripada jang telah kamoe perolih itoe, ataw indjil lain daripada jang telah kamoe terima itoe, sasoenggoehnja kamoe mensabarkan djoega akan dia.
DRFT_LDKKarana djikalaw 'awrang jang datang berchothbatkan sa`awrang Xisaj lajin, jang sudah tijada kamij berchothbatkan, 'ataw djikalaw kamu tarima barang Rohh lajin, jang sudah tijada kamu tarima, 'ataw barang 'Indjil lajin, jang sudah tijada kamu menjambot, nistjaja kamu 'akan mendirita dija dengan sabetulnja.
ENDEKarena kalau salah seorang datang memaklumkan Kristus jang berlainan dengan jang kami maklumkan, atau memberikan kamu suatu roh jang berlainan dengan Dia jang telah kamu terima, atau mengadjarkan indjil lain dari pada jang telah kamu sambut, dia kamu terima mentah-mentah sadja.
TB_ITL_DRFSebab <1063> kamu sabar saja, jika <1487> ada seorang datang <2064> memberitakan <2784> Yesus <2424> yang lain <243> dari pada yang <3739> telah kami beritakan <2784>, atau <2228> memberikan kepada kamu roh <4151> yang lain <2087> dari pada yang <3739> telah kamu terima <2983> atau <2228> Injil <2098> yang lain <2087> dari pada yang <3739> telah kamu terima <1209>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> jikalau <1487> orang <3588> yang datang <2064> memberitakan <2784> Yesus <2424> yang lain <243> pula, yang <3739> tiada <3756> kami beritakan <2784>, atau <2228> jikalau kamu menerima <2983> roh <4151> yang berlainan <2087> <3756> daripada yang sudah kamu terima <2983>, atau <2228> Injil <2098> yang berlainan <2087> daripada yang <3739> sudah kamu sambut <430>, maka kamu hanya menerima <2983> <1209> sahaja <2573>.
AV#For <1063> if <1487> <3303> he that cometh <2064> (5740) preacheth <2784> (5719) another <243> Jesus <2424>, whom <3739> we have <2784> (0) not <3756> preached <2784> (5656), or <2228> [if] ye receive <2983> (5719) another <2087> spirit <4151>, which <3739> ye have <2983> (0) not <3756> received <2983> (5627), or <2228> another <2087> gospel <2098>, which <3739> ye have <1209> (0) not <3756> accepted <1209> (5662), ye might <430> (0) well <2573> bear with <430> (5711) [him]. {with him: or, with me}
BBEFor if anyone comes preaching another Jesus from the one whose preachers we are, or if you have got a different spirit, or a different sort of good news from those which came to you, how well you put up with these things.
MESSAGEIt seems that if someone shows up preaching quite another Jesus than we preached--different spirit, different message--you put up with him quite nicely.
NKJVFor if he who comes preaches another Jesus whom we have not preached, or [if] you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not acceptedyou may well put up with it!
PHILIPSFor apparently you cheerfully accept a man who comes to you preaching a different Jesus from the one we told you about, and you readily receive a spirit and a gospel quite different from the ones you originally accepted.
RWEBSTRFor if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or [if] ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with [him].
GWVWhen someone comes to you telling about another Jesus whom we didn't tell you about, you're willing to put up with it. When you receive a spirit that is different from the Spirit you received earlier, you're also willing to put up with that. When someone tells you good news that is different from the Good News you already accepted, you're willing to put up with that too.
NETFor if someone comes and proclaims* another Jesus different from the one we proclaimed,* or if you receive a different spirit than the one you received,* or a different gospel than the one you accepted,* you put up with it well enough!*
NET11:4 For if someone comes and proclaims373 another Jesus different from the one we proclaimed,374 or if you receive a different spirit than the one you received,375 or a different gospel than the one you accepted,376 you put up with it well enough!377
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> men <3303> gar <1063> {FOR IF INDEED} o <3588> {HE THAT} ercomenov <2064> (5740) {COMES} allon <243> {ANOTHER} ihsoun <2424> {JESUS} khrussei <2784> (5719) {PROCLAIMS} on <3739> {WHOM} ouk <3756> ekhruxamen <2784> (5656) {WE DID NOT PROCLAIM,} h <2228> {OR} pneuma <4151> {A SPIRIT} eteron <2087> {DIFFERENT} lambanete <2983> (5719) {YE RECEIVE} o <3739> {WHICH} ouk <3756> elabete <2983> (5627) {YE DID NOT RECEIVE,} h <2228> {OR} euaggelion <2098> {GLAD TIDINGS} eteron <2087> {DIFFERENT} o <3739> {WHICH} ouk <3756> edexasye <1209> (5662) {YE DID NOT ACCEPT,} kalwv <2573> {WELL} hneicesye <430> (5711) {WERE YE BEARING WITH [IT].}
WHei <1487> {COND} men <3303> {PRT} gar <1063> {CONJ} o <3588> {T-NSM} ercomenov <2064> (5740) {V-PNP-NSM} allon <243> {A-ASM} ihsoun <2424> {N-ASM} khrussei <2784> (5719) {V-PAI-3S} on <3739> {R-ASM} ouk <3756> {PRT-N} ekhruxamen <2784> (5656) {V-AAI-1P} h <2228> {PRT} pneuma <4151> {N-ASN} eteron <2087> {A-ASN} lambanete <2983> (5719) {V-PAI-2P} o <3739> {R-ASN} ouk <3756> {PRT-N} elabete <2983> (5627) {V-2AAI-2P} h <2228> {PRT} euaggelion <2098> {N-ASN} eteron <2087> {A-ASN} o <3739> {R-ASN} ouk <3756> {PRT-N} edexasye <1209> (5662) {V-ADI-2P} kalwv <2573> {ADV} anecesye <430> (5736) {V-PNI-2P}
TRei <1487> {COND} men <3303> {PRT} gar <1063> {CONJ} o <3588> {T-NSM} ercomenov <2064> (5740) {V-PNP-NSM} allon <243> {A-ASM} ihsoun <2424> {N-ASM} khrussei <2784> (5719) {V-PAI-3S} on <3739> {R-ASM} ouk <3756> {PRT-N} ekhruxamen <2784> (5656) {V-AAI-1P} h <2228> {PRT} pneuma <4151> {N-ASN} eteron <2087> {A-ASN} lambanete <2983> (5719) {V-PAI-2P} o <3739> {R-ASN} ouk <3756> {PRT-N} elabete <2983> (5627) {V-2AAI-2P} h <2228> {PRT} euaggelion <2098> {N-ASN} eteron <2087> {A-ASN} o <3739> {R-ASN} ouk <3756> {PRT-N} edexasye <1209> (5662) {V-ADI-2P} kalwv <2573> {ADV} hneicesye <430> (5711) {V-INI-2P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran