copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 11:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHTetapi, kalau saya harus membual, saya lebih suka membual tentang hal-hal yang menyatakan kelemahan saya.
TBJika aku harus bermegah, maka aku akan bermegah atas kelemahanku.
BISNah, kalau saya harus membanggakan sesuatu, maka saya membanggakan hal-hal yang menunjukkan kelemahan saya.
DRFT_WBTCJika aku harus bangga atas diriku, aku akan bangga atas diriku yang menunjukkan aku lemah.
TLJikalau tak boleh tidak aku bermegah-megah, maka aku akan memegahkan atas hal kelemahanku.
KSIJika aku harus memegahkan diri, maka aku akan bermegah atas perkara-perkara yang menyatakan kelemahanku.
DRFT_SBJikalau tak dapat tidak aku memegahkan diri, maka aku akan memegahkan diriku dari hal perkara-perkara yang menyatakan kelemahanku.
BABAJikalau msti juga sahya mgahkan diri, sahya mau mgahkan diri fasal perkara-perkara yang nyatakan sahya punya klmahan.
KL1863Maka kaloe kiranja patoet orang membesarken dirinja, akoe maoe membesarken dirikoe dari perkara lembekkoe.
KL1870Kalau kiranja patoet bermegah-megah, akoe hendak bermegah akan hal kalemahankoe.
DRFT_LDKDJikalaw haros menggah sasawatu, maka 'aku 'akan menggah segala hhal kalemahanku.
ENDEDjika harus bermegah-megah, maka hendaklah aku bermegah-megah atas kelemahanku.
TB_ITL_DRFJika <1487> aku harus <1163> bermegah <2744>, maka aku <3450> akan bermegah <2744> atas kelemahanku <769>.
TL_ITL_DRFJikalau <1487> tak <1163> boleh tidak <769> aku <3450> bermegah-megah <2744>, maka aku akan memegahkan atas hal kelemahanku <769> <3450>.
AV#If <1487> I must needs <1163> (5748) glory <2744> (5738), I will glory <2744> (5695) of the things which concern <3588> mine <3450> infirmities <769>.
BBEIf I have to take credit to myself, I will do so in the things in which I am feeble.
MESSAGEIf I have to "brag" about myself, I'll brag about the humiliations that make me like Jesus.
NKJVIf I must boast, I will boast in the things which concern my infirmity.
PHILIPSOh, if I am going to boast, let me boast of the things which have shown up my weakness!
RWEBSTRIf I must needs glory, I will glory of the things which concern my infirmities.
GWVIf I must brag, I will brag about the things that show how weak I am.
NETIf I must boast,* I will boast about the things that show my weakness.*
NET11:30 If I must boast,417 I will boast about the things that show my weakness.418
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> {IF} kaucasyai <2744> (5738) {TO BOAST} dei <1163> (5904) {IT BEHOVES,} ta <3588> {[IN] THE THINGS} thv <3588> asyeneiav <769> mou <3450> {CONCERNING MY INFIRMITY} kauchsomai <2744> (5695) {I WILL BOAST.}
WHei <1487> {COND} kaucasyai <2744> (5738) {V-PNN} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} ta <3588> {T-APN} thv <3588> {T-GSF} asyeneiav <769> {N-GSF} [mou] <3450> {P-1GS} kauchsomai <2744> (5695) {V-FDI-1S}
TRei <1487> {COND} kaucasyai <2744> (5738) {V-PNN} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} ta <3588> {T-APN} thv <3588> {T-GSF} asyeneiav <769> {N-GSF} mou <3450> {P-1GS} kauchsomai <2744> (5695) {V-FDI-1S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran