copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 11:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLbanyak kali di dalam perjalanan, di dalam beberapa bahaya sungai, di dalam beberapa bahaya penyamun, di dalam beberapa bahaya daripada bangsaku, di dalam beberapa bahaya daripada orang kafir, di dalam beberapa bahaya negeri, di dalam beberapa bahaya di padang belantara, di dalam beberapa bahaya di laut, di dalam beberapa bahaya di antara saudara-saudara yang munafik,
TBDalam perjalananku aku sering diancam bahaya banjir dan bahaya penyamun, bahaya dari pihak orang-orang Yahudi dan dari pihak orang-orang bukan Yahudi; bahaya di kota, bahaya di padang gurun, bahaya di tengah laut, dan bahaya dari pihak saudara-saudara palsu.
BISBanyak kali saya mengadakan perjalanan yang berbahaya: diancam bahaya banjir, bahaya perampok, bahaya dari pihak Yahudi maupun dari pihak bukan Yahudi, bahaya di dalam kota, bahaya di luar kota, bahaya di laut, dan bahaya dari orang-orang yang mengemukakan diri sebagai saudara Kristen padahal bukan.
FAYHSaya sudah bepergian jauh dan sering berada dalam bahaya dari sungai-sungai yang banjir, dan dari perampok-perampok dan dari bangsa saya sendiri, bangsa Yahudi, seperti juga dalam cengkeraman bangsa-bangsa bukan-Yahudi. Saya telah menghadapi bahaya besar dari orang banyak di kota-kota dan bahaya maut di gurun pasir dan di lautan yang bergelombang tinggi dan dari orang-orang yang mengaku sebagai saudara di dalam Kristus, tetapi yang sebenarnya bukan.
DRFT_WBTCAku sering bepergian dan pernah diancam bahaya sungai, bahaya pencuri, bahaya dari bangsaku sendiri dan dari orang yang bukan Yahudi. Aku berada dalam bahaya di kota, di tempat-tempat yang tidak berpenduduk, dan di laut. Dan aku juga dalam bahaya ketika bersama-sama dengan orang yang mengatakan bahwa mereka saudara seiman, padahal bukan.
KSIDalam perjalanan, kerap kali aku mengalami mara bahaya: Bahaya dari sungai, bahaya dari penyamun, bahaya dari pihak bani Israil, bahaya dari suku-suku bangsa yang tidak termasuk bani Israil, bahaya di kota, bahaya di padang gurun, bahaya di laut, dan bahaya dari orang-orang yang berpura-pura mengaku sebagai saudara seiman.
DRFT_SBkerap kali perjalanan, beberapa bahaya air bah, bahaya penyamun, bahaya orang bangsa sendiri, bahaya orang bangsa asing, bahaya di negeri, bahaya di tanah belantara, bahaya di laut, bahaya diantara saudara-saudara yang pura-pura;
BABAkrap kali berjalan-jalan, dalam bahya ayer sungai, dalam bahya pnyamon, dalam bahya orang bangsa sndiri, dalam bahya orang bangsa-asing, dalam bahya di negri, dalam bahya di tanah sunyi, dalam bahya di lautan, dalam bahya antara palsu punya sudara;
KL1863Banjak kali pada perdjalanankoe dalem bebrapa bahaja dikali, bebrapa bahaja dari begal, dalem bebrapa bahaja orang jang sabangsa dengan akoe, dalem bebrapa bahaja orang kafir, bebrapa bahaja dalem negari, bebrapa bahaja dalem hoetan, bebrapa bahaja dilaoet, bebrapa bahaja di-antara soedara-soedara jang poera-poera.
KL1870Pada perdjalanankoe kerap kali akoe dalam mara-behaja soengai, dalam mara-behaja pemboenoeh, dalam mara-behaja orang jang sabangsa dengan akoe, dalam mara-behaja orang kapir; beberapa behaja dalam negari, beberapa behaja dalam padang belantara, beberapa behaja dilaoet, beberapa behaja di-antara saoedara jang poera-poera.
DRFT_LDKBanjakh kali pada perdjalanan pada bagej 2 bahaja surgej 2, pada bagej 2 bahaja 'awleh penjamon 2, pada bagej 2 bahaja bangsaku, pada bagej 2 bahaja 'awleh CHalajikh, pada bagej 2 bahaja didalam negerij, pada bagej 2 bahaja dilawut, pada bagej 2 bahaja di`antara segala sudara laki 2 jang dusta:
ENDEBanjak sekali pada perdjalananku aku dalam bahaja disungai-sungai, bahaja-bahaja dari pihak kaum penjamun, bahaja-bahaja dari pihak kaum sebangsaku, bahaja-bahaja dari pihak kaum kafir, bahaja-bahaja didalam kota-kota, bahaja-bahaja dipadang gurun, bahaja-bahaja ditengah laut, bahaja-bahaja diantara saudara-saudara palsu.
TB_ITL_DRFDalam perjalananku <3597> aku sering <4178> diancam bahaya <2794> banjir <4215> dan bahaya <2794> penyamun <3027>, bahaya <2794> dari <1537> pihak orang-orang Yahudi <1085> dan dari <1537> pihak orang-orang bukan Yahudi <1484>; bahaya <2794> di <1722> kota <4172>, bahaya <2794> di <1722> padang gurun <2047>, bahaya <2794> di tengah <1722> laut <2281>, dan bahaya <2794> dari pihak <1722> saudara-saudara palsu <5569>.
TL_ITL_DRFbanyak <3597> kali <4178> di dalam perjalanan, di dalam beberapa bahaya <2794> sungai <4215>, di dalam beberapa bahaya <2794> penyamun <3027>, di dalam beberapa bahaya <2794> daripada <1537> bangsaku <1085>, di dalam beberapa bahaya <2794> daripada <1537> orang kafir <1484>, di dalam beberapa bahaya <2794> negeri <4172>, di dalam beberapa bahaya <2794> di <1722> padang belantara <2047>, di dalam beberapa bahaya <2794> di <1722> laut <2281>, di dalam beberapa bahaya <2794> di <1722> antara saudara-saudara <5569> yang munafik,
AV#[In] journeyings <3597> often <4178>, [in] perils <2794> of waters <4215>, [in] perils <2794> of robbers <3027>, [in] perils <2794> by <1537> [mine own] countrymen <1085>, [in] perils <2794> by <1537> the heathen <1484>, [in] perils <2794> in <1722> the city <4172>, [in] perils <2794> in <1722> the wilderness <2047>, [in] perils <2794> in <1722> the sea <2281>, [in] perils <2794> among <1722> false brethren <5569>;
BBEIn frequent travels, in dangers on rivers, in dangers from outlaws, in dangers from my countrymen, in dangers from the Gentiles, in dangers in the town, in dangers in the waste land, in dangers at sea, in dangers among false brothers;
MESSAGEIn hard traveling year in and year out, I've had to ford rivers, fend off robbers, struggle with friends, struggle with foes. I've been at risk in the city, at risk in the country, endangered by desert sun and sea storm, and betrayed by those I thought were my brothers.
NKJV[in] journeys often, [in] perils of waters, [in] perils of robbers, [in] perils of [my own] countrymen, [in] perils of the Gentiles, [in] perils in the city, [in] perils in the wilderness, [in] perils in the sea, [in] perils among false brethren;
PHILIPSIn my travels I have been in constant danger from rivers, from bandits, from my own countrymen, and from pagans. I have faced danger in city streets, danger in the desert, danger on the high seas, danger among false Christians.
RWEBSTR[In] journeyings often, [in] perils of waters, [in] perils of robbers, [in] perils by [my own] countrymen, [in] perils by the heathen, [in] perils in the city, [in] perils in the wilderness, [in] perils in the sea, [in] perils among false brethren;
GWVBecause I've traveled a lot, I've faced dangers from raging rivers, from robbers, from my own people, and from other people. I've faced dangers in the city, in the open country, on the sea, and from believers who turned out to be false friends.
NETI have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers,* in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness,* in dangers at sea, in dangers from false brothers,
NET11:26 I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers,410 in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness,411 in dangers at sea, in dangers from false brothers,
BHSSTR
LXXM
IGNTodoiporiaiv <3597> {IN JOURNEYINGS} pollakiv <4178> {OFTEN,} kindunoiv <2794> {IN PERILS} potamwn <4215> {OF RIVERS,} kindunoiv <2794> {IN PERILS} lhstwn <3027> {OF ROBBERS,} kindunoiv <2794> {IN PERILS} ek <1537> {FROM [MY OWN]} genouv <1085> {RACE,} kindunoiv <2794> {IN PERILS} ex <1537> {FROM [THE]} eynwn <1484> {NATIONS,} kindunoiv <2794> {IN PERILS} en <1722> {IN [THE]} polei <4172> {CITY,} kindunoiv <2794> {IN PERILS} en <1722> {IN [THE]} erhmia <2047> {DESERT,} kindunoiv <2794> {IN PERILS} en <1722> {ON [THE]} yalassh <2281> {SEA,} kindunoiv <2794> {IN PERILS} en <1722> {AMONG} qeudadelfoiv <5569> {FLASE BRETHERN;}
WHodoiporiaiv <3597> {N-DPF} pollakiv <4178> {ADV} kindunoiv <2794> {N-DPM} potamwn <4215> {N-GPM} kindunoiv <2794> {N-DPM} lhstwn <3027> {N-GPM} kindunoiv <2794> {N-DPM} ek <1537> {PREP} genouv <1085> {N-GSN} kindunoiv <2794> {N-DPM} ex <1537> {PREP} eynwn <1484> {N-GPN} kindunoiv <2794> {N-DPM} en <1722> {PREP} polei <4172> {N-DSF} kindunoiv <2794> {N-DPM} en <1722> {PREP} erhmia <2047> {N-DSF} kindunoiv <2794> {N-DPM} en <1722> {PREP} yalassh <2281> {N-DSF} kindunoiv <2794> {N-DPM} en <1722> {PREP} qeudadelfoiv <5569> {N-DPM}
TRodoiporiaiv <3597> {N-DPF} pollakiv <4178> {ADV} kindunoiv <2794> {N-DPM} potamwn <4215> {N-GPM} kindunoiv <2794> {N-DPM} lhstwn <3027> {N-GPM} kindunoiv <2794> {N-DPM} ek <1537> {PREP} genouv <1085> {N-GSN} kindunoiv <2794> {N-DPM} ex <1537> {PREP} eynwn <1484> {N-GPN} kindunoiv <2794> {N-DPM} en <1722> {PREP} polei <4172> {N-DSF} kindunoiv <2794> {N-DPM} en <1722> {PREP} erhmia <2047> {N-DSF} kindunoiv <2794> {N-DPM} en <1722> {PREP} yalassh <2281> {N-DSF} kindunoiv <2794> {N-DPM} en <1722> {PREP} qeudadelfoiv <5569> {N-DPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran