copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Corinthians 10:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi aku tidak mau kelihatan seolah-olah aku menakut-nakuti kamu dengan surat-suratku.
BISSaya tidak mau kalian merasa bahwa saya menakut-nakuti kalian dengan surat-surat saya.
FAYHIni saya katakan supaya Saudara jangan mengira, bahwa saya hanya mengeluarkan cakap angin belaka, ketika saya memarahi Saudara dalam surat saya.
DRFT_WBTCAku tidak mau supaya kamu menyangka, bahwa aku membuat kamu takut dengan suratku.
TLsupaya jangan kelihatan seolah-olah aku hendak mengugut kamu dengan surat-surat kiriman itu.
KSIJangan sampai kamu mengira bahwa aku seolah-olah hendak menakut-nakuti kamu dengan surat-suratku itu.
DRFT_SBjangan aku seolah-olah hendak menakuti kamu oleh surat-surat kiriman itu.
BABAjangan pula sahya ternampak sperti sahya mau kasi kamu takot dngan sahya punya surat-surat.
KL1863Sopaja djangan kiranja saperti akoe maoe menakoeti kamoe dengan soerat-soerat kiriman itoe.
KL1870Soepaja djangan roepanja sa'olah-olah akoe hendak menakoeti kamoe dengan soerat-soerat kiriman.
DRFT_LDKSopaja 'aku djangan 'aku njatu, sa`awleh 2 'aku mawu pertakotkan kamu 'awleh risalet 2.
ENDETetapi djanganlah aku menakutkan kamu dengan suratku.
TB_ITL_DRFTetapi aku <1380> tidak <3361> mau kelihatan <1380> seolah-olah <5613> aku menakut-nakuti <1629> kamu <5209> dengan <1223> surat-suratku <1992>.
TL_ITL_DRFsupaya <2443> jangan <3361> kelihatan <1380> seolah-olah <5613> aku hendak mengugut <1629> kamu <5209> dengan surat-surat <1223> kiriman <1992> itu.
AV#That <3363> (0) I may <1380> (0) not <3363> seem <1380> (5661) as <5613> if <302> I would terrify <1629> (5721) you <5209> by <1223> letters <1992>.
BBEThat I may not seem to have the desire of causing you fear by my letters.
MESSAGEAnd what's this talk about me bullying you with my letters?
NKJVlest I seem to terrify you by letters.
PHILIPSYet I don't want you to think of me merely as the man who writes you terrifying letters.
RWEBSTRThat I may not seem as if I would terrify you by letters.
GWVI don't want you to think that I'm trying to frighten you with my letters.
NETI do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters,
NET10:9 I do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters,
BHSSTR
LXXM
IGNTina <2443> {THAT} mh <3361> doxw <1380> (5661) {I MAY NOT SEEM} wv <5613> an <302> {AS IF} ekfobein <1629> (5721) {FRIGHTENING} umav <5209> {YOU} dia <1223> twn <3588> {BY MEANS OF} epistolwn <1992> {EPISTLES:}
WHina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} doxw <1380> (5661) {V-AAS-2S} wv <5613> {ADV} an <302> {PRT} ekfobein <1629> (5721) {V-PAN} umav <5209> {P-2AP} dia <1223> {PREP} twn <3588> {T-GPF} epistolwn <1992> {N-GPF}
TRina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} doxw <1380> (5661) {V-AAS-2S} wv <5613> {ADV} an <302> {PRT} ekfobein <1629> (5721) {V-PAN} umav <5209> {P-2AP} dia <1223> {PREP} twn <3588> {T-GPF} epistolwn <1992> {N-GPF}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA