TB | Aku meminta kepada kamu: jangan kamu memaksa aku untuk menunjukkan keberanianku dari dekat, sebagaimana aku berniat bertindak keras terhadap orang-orang tertentu yang menyangka, bahwa kami hidup secara duniawi. |
BIS | saya mohon dengan sangat janganlah membuat saya terpaksa berlaku keras terhadap kalian bila saya datang nanti. Sebab saya berniat untuk bertindak tegas terhadap orang-orang yang mengatakan bahwa kami bekerja dengan tujuan-tujuan duniawi. |
FAYH | Saya harap bahwa pada waktu saya datang, saya tidak perlu memperlihatkan kepada Saudara bahwa saya dapat bertindak keras dan kasar. Saya tidak mau melaksanakan apa yang sekarang saya rencanakan terhadap beberapa di antara Saudara yang nampaknya berpendapat, bahwa tindakan dan ucapan saya hanyalah tindakan dan ucapan orang biasa saja.
|
DRFT_WBTC | Beberapa orang menyangka bahwa kami hidup dengan cara duniawi. Apabila aku datang, aku akan melawan mereka dengan berani. Aku memohon kepada kamu bahwa aku tidak perlu memakai keberanian seperti itu terhadap kamu. |
TL | Aku mintalah, supaya jangan, apabila aku datang, terpaksa menunjukkan beraniku dengan kekerasan, sebagaimana aku niatkan ke atas beberapa orang yang membilangkan kami seolah-olah kami melakukan diri kami menurut hawa nafsu dunia. |
KSI | Aku memohon kepadamu supaya nanti, apabila aku datang, jangan sampai aku harus menunjukkan keberanianku di hadapanmu. Aku memang berniat untuk bertindak demikian terhadap beberapa orang yang menganggap bahwa seolah-olah kami hidup sebagaimana orang-orang duniawi.
|
DRFT_SB | adapun permintaanku yaitu apabila aku besertamu jangan aku menunjukkan beraniku dengan hati yang tetap, sebagaimana ada niatku hendak menjadi berani atas beberapa orang yang membilangkan kami seolah-olah kami melakukan diri kami menurut tabiat dunia. |
BABA | sahya minta ini, ia'itu bila sahya ada sama-sama kamu, jangan pula sahya tunjokkan sahya punya brani dngan hati yang ttap, s-bagimana sahya ada fikir mau jadi brani sama brapa orang yang ada bilangkan kita jadi orang yang ikut tabi'at dunia. |
KL1863 | Maka akoe djoega minta sama kamoe, sopaja kapan akoe di-antara kamoe, djangan akoe brani dengan katantoean, saperti akoe ada ingetan djadi brani sama bebrapa orang, jang kiraken kita ini menoeroet hawa-napsoe. |
KL1870 | Maka akoe minta, soepaja apabila akoe hadlir kelak ta'oesah akoe berani dengan sasoenggoehnja, saperti niatkoe hendak memberanikan dirikoe kapada beberapa orang, jang sangka akan kalakoean kami ini sa'olah-olah menoeroet daging. |
DRFT_LDK | 'Aku minta kalakh, sopaja 'aku jang hhadlir djangan 'ada perkasja dengan kaluwasan hati 'itu, jang sertanja 'aku dekira 2 kan membarani 2 kan diriku, 'atas barang 'awrang, jang kira 2 kan kamij, sa`awleh kamij berdjalan menurut daging. |
ENDE | aku mohon kepadamu supaja bila aku nanti hadir, aku djangan terpaksa bertindak berani, sebagaimana aku berniat bertindak keras terhadap orang-orang tertentu jang menjangka bahwa kami berdjalan menurut daging. |
TB_ITL_DRF | Aku meminta <1189> kepada kamu: jangan <3361> kamu memaksa <3918> aku untuk menunjukkan <2292> keberanianku <4006> dari dekat, sebagaimana <3739> aku berniat <3049> bertindak keras <5111> terhadap <1909> orang-orang tertentu <5100> yang menyangka <3049>, bahwa kami <2248> hidup <4043> secara <2596> duniawi <4561>. |
TL_ITL_DRF | Aku mintalah <1189>, supaya jangan <3361>, apabila <3918> aku datang <3918>, terpaksa menunjukkan beraniku <2292> dengan kekerasan <3739>, sebagaimana aku niatkan <3049> <5111> ke atas <1909> beberapa <5100> orang yang membilangkan <3049> kami <2248> seolah-olah <5613> kami melakukan diri <4043> kami menurut <2596> hawa <4561> nafsu dunia <4043>. |
AV# | But <1161> I beseech <1189> (5736) [you], that I may not <3361> be bold <2292> (5658) when I am present <3918> (5752) with that confidence <4006>, wherewith <3739> I think <3049> (5736) to be bold <5111> (5658) against <1909> some <5100>, which <3588> think <3049> (5740) of us <2248> as <5613> if we walked <4043> (5723) according <2596> to the flesh <4561>. {think: or, reckon} |
BBE | Yes, I make my request to you, so that when I am with you I may not have to make use of the authority which may be needed against some to whom we seem to be walking after the flesh. |
MESSAGE | Please don't force me to take a hard line when I'm present with you. Don't think that I'll hesitate a single minute to stand up to those who say I'm an unprincipled opportunist. Then they'll have to eat their words. |
NKJV | But I beg [you] that when I am present I may not be bold with that confidence by which I intend to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh. |
PHILIPS | am begging you to make it unnecessary for me to be outspoken and stern in your presence. For I am afraid otherwise that I think I shall have to do some plain speaking to those of you who will persist in reckoning that our activities are on the purely human level. |
RWEBSTR | But I beseech [you], that I may not be bold when I am present with that confidence, with which I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh. |
GWV | I beg you that when I am with you I won't have to deal forcefully with you. I expect I will have to because some people think that we are only guided by human motives. |
NET | now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving* according to human standards.* |
NET | 10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving337 tn Grk “consider us as walking.” according to human standards.338 tn Grk “according to the flesh.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | deomai <1189> (5736) de <1161> {BUT I BESEECH} to <3588> {THAT} mh <3361> {NOT} parwn <3918> (5752) {BEING PRESENT} yarrhsai <2292> (5658) {I SHOULD BE BOLD} th <3588> {WITH THE} pepoiyhsei <4006> {CONFIDENCE} h <3739> {WITH WHICH} logizomai <3049> (5736) {I RECKON} tolmhsai <5111> (5658) {TO BE DARING} epi <1909> {TOWARDS} tinav <5100> {SOME} touv <3588> {WHO} logizomenouv <3049> (5740) {RECKON OF} hmav <2248> {US} wv <5613> {AS} kata <2596> {ACCORDING TO} sarka <4561> {FLESH} peripatountav <4043> (5723) {WALKING.} |
WH | deomai <1189> (5736) {V-PNI-1S} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-ASN} mh <3361> {PRT-N} parwn <3918> (5752) {V-PXP-NSM} yarrhsai <2292> (5658) {V-AAN} th <3588> {T-DSF} pepoiyhsei <4006> {N-DSF} h <3739> {R-DSF} logizomai <3049> (5736) {V-PNI-1S} tolmhsai <5111> (5658) {V-AAN} epi <1909> {PREP} tinav <5100> {X-APM} touv <3588> {T-APM} logizomenouv <3049> (5740) {V-PNP-APM} hmav <2248> {P-1AP} wv <5613> {ADV} kata <2596> {PREP} sarka <4561> {N-ASF} peripatountav <4043> (5723) {V-PAP-APM} |
TR | deomai <1189> (5736) {V-PNI-1S} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-ASN} mh <3361> {PRT-N} parwn <3918> (5752) {V-PXP-NSM} yarrhsai <2292> (5658) {V-AAN} th <3588> {T-DSF} pepoiyhsei <4006> {N-DSF} h <3739> {R-DSF} logizomai <3049> (5736) {V-PNI-1S} tolmhsai <5111> (5658) {V-AAN} epi <1909> {PREP} tinav <5100> {X-APM} touv <3588> {T-APM} logizomenouv <3049> (5740) {V-PNP-APM} hmav <2248> {P-1AP} wv <5613> {ADV} kata <2596> {PREP} sarka <4561> {N-ASF} peripatountav <4043> (5723) {V-PAP-APM} |