copyright
22 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Corinthians 10:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi hendaklah orang-orang yang berkata demikian menginsafi, bahwa tindakan kami, bila berhadapan muka, sama seperti perkataan kami dalam surat-surat kami, bila tidak berhadapan muka.
BISHendaknya orang yang seperti itu menyadari bahwa kalau kami berada di tengah-tengah kalian, tindakan kami tepat seperti apa yang kami tulis dalam surat-surat kami.
FAYHKali ini kehadiran saya secara pribadi akan sama kerasnya bagi Saudara seperti surat-surat saya!
DRFT_WBTCMereka harus mengerti hal ini: Kami tidak bersama kamu saat ini, jadi kami mengatakan hal itu melalui surat. Tetapi jika kami ada bersama kamu, kami akan menunjukkan kuasa yang sama seperti yang kami tunjukkan dalam surat kami.
TLBiarlah orang yang demikian itu menimbangkan perkara ini, bahwa sebagaimana perkataan kami di dalam surat-surat kiriman, apabila berjauhan, demikianlah juga perbuatan kami, apabila hadir.
KSIOrang-orang yang berpendapat demikian hendaklah menyadari bahwa sebagaimana kami bertutur kata melalui surat tatkala berjauhan, demikianlah juga perbuatan kami tatkala berhadapan muka.
DRFT_SBMaka orang yang demikian hendaklah ia menimbang perkara ini, yaitu sebagaimana pertuturan kami dalam surat kiriman tatkala jauh, maka demikian juga perbuatan kami tatkala hadir.
BABAItu macham punya orang, biar dia timbang ini, ia'itu s-bagimana ada kita punya chakap dalam surat waktu kita jauh, bgitu juga nanti jadi kita punya perbuatan waktu kita bersama-sama.
KL1863Maka biar orang itoe berpikir bagini, bagimana perkataan kita dalem soerat kiriman itoe kapan kita djaoe, soenggoeh bagitoe djoega kapan kita ada bersama-sama.
KL1870Maka hendaklah orang itoe berpikir demikian: sebagaimana kaadaan kami dengan perkataan dalam soerat kiriman kalau kami tidak hadlir, demikian djoega kaadaan kami dengan perboewatan kelak kalau kami hadlir.
DRFT_LDK'Awrang jang sabagini hendakhlah kira 2 'ini, bahuwa bagimana kamij 'ada dengan kata 2 dalam risalet 2, sedang kamij 'ada gha`ib, bagitu lagi kamij 'ada dengan kardja 2, sedang kamij 'ada hhadlir.
ENDETetapi hendaklah orang-orang jang berkata demikian menginsjafi, bahwa seperti perkataan kami dari djauh didalam surat-surat, begitu djuga tindakan-tindakan kami bila kami akan hadir.
TB_ITL_DRFTetapi hendaklah orang-orang yang berkata demikian <5108> menginsafi <3049>, bahwa <3754> tindakan <2041> kami <1510>, bila berhadapan muka <3918>, sama seperti perkataan <3056> kami dalam <1223> surat-surat <1992> kami, bila tidak berhadapan muka <548>.
TL_ITL_DRFBiarlah <3049> orang yang demikian <5124> itu menimbangkan <5108> perkara ini, bahwa <3754> sebagaimana <3634> perkataan <3056> kami di dalam surat-surat <1223> kiriman <1992>, apabila berjauhan <548>, demikianlah <5108> juga <2532> perbuatan <2041> kami, apabila hadir <3918>.
AV#Let <3049> (0) such an one <5108> think <3049> (5737) this <5124>, that <3754>, such as <3634> we are <2070> (5748) in word <3056> by <1223> letters <1992> when we are absent <548> (5752), such <5108> [will we be] also <2532> in deed <2041> when we are present <3918> (5752).
BBELet those who say this keep in mind that, what we are in word by letters when we are away, so will we be in act when we are present.
MESSAGESuch talk won't survive scrutiny. What we write when away, we do when present. We're the exact same people, absent or present, in letter or in person.
NKJVLet such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such [we will] also [be] in deed when we are present.
PHILIPSLet them realize that we can be just as "impressive and moving" in person as we are in our letters.
RWEBSTRLet such a person think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such [will we be] also in deed when we are present.
GWVThe person who is saying those things should take note of this fact: When we are with you we will do the things that we wrote about in our letters when we weren't with you.
NETLet such a person consider this: What we say* by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.
NET10:11 Let such a person consider this: What we say354 by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.

Paul’s Mission

BHSSTR
LXXM
IGNTtouto <5124> {THIS} logizesyw <3049> (5737) o <3588> {LET RECKON} toioutov <5108> {SUCH A ONE,} oti <3754> {THAT} oioi <3634> {SUCH AS} esmen <2070> (5748) tw <3588> {WE ARE} logw <3056> {IN WORD} di <1223> {BY} epistolwn <1992> {EPISTLES} apontev <548> (5752) {BEING ABSENT,} toioutoi <5108> {SUCH [WE ARE]} kai <2532> {ALSO} parontev <3918> (5752) tw <3588> {BEING PRESENT} ergw <2041> {IN DEED.}
WHtouto <5124> {D-ASN} logizesyw <3049> (5737) {V-PNM-3S} o <3588> {T-NSM} toioutov <5108> {D-NSM} oti <3754> {CONJ} oioi <3634> {K-NPM} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P} tw <3588> {T-DSM} logw <3056> {N-DSM} di <1223> {PREP} epistolwn <1992> {N-GPF} apontev <548> (5752) {V-PXP-NPM} toioutoi <5108> {D-NPM} kai <2532> {CONJ} parontev <3918> (5752) {V-PXP-NPM} tw <3588> {T-DSN} ergw <2041> {N-DSN}
TRtouto <5124> {D-ASN} logizesyw <3049> (5737) {V-PNM-3S} o <3588> {T-NSM} toioutov <5108> {D-NSM} oti <3754> {CONJ} oioi <3634> {K-NPM} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P} tw <3588> {T-DSM} logw <3056> {N-DSM} di <1223> {PREP} epistolwn <1992> {N-GPF} apontev <548> (5752) {V-PXP-NPM} toioutoi <5108> {D-NPM} kai <2532> {CONJ} parontev <3918> (5752) {V-PXP-NPM} tw <3588> {T-DSN} ergw <2041> {N-DSN}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA