copyright
21 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Corinthians 10:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab, kata orang, surat-suratnya memang tegas dan keras, tetapi bila berhadapan muka sikapnya lemah dan perkataan-perkataannya tidak berarti.
BISOrang berkata, "Surat-surat Paulus itu tegas dan berwibawa, tetapi kalau ia sendiri berada di tengah-tengah kita, pribadinya lemah dan kata-katanya tidak berarti apa-apa!"
FAYH"Jangan pedulikan surat-suratnya," kata beberapa orang. "Kedengarannya ia hebat, tetapi semua itu hanyalah omong kosong belaka. Apabila ia sampai ke mari, kita akan melihat bahwa tidak ada sesuatu pun yang hebat mengenai dia, dan tidak ada pengkhotbah yang lebih tidak becus daripada dia!"
DRFT_WBTCBeberapa orang telah berkata, "Surat Paulus penuh kuasa dan kedengarannya penting, tetapi pada saat dia bersama kita, ia lemah. Dan kata-katanya tidak berarti."
TLKarena kata orang, suratnya itu berat dan keras, tetapi sikapnya lemah, dan perkataannya tiada berharga.
KSIKarena ada yang mengatakan, "Surat-suratnya memang berbobot dan tegas, tetapi apabila sedang berhadapan muka, ia lemah dan tutur katanya pun tidak berarti."
DRFT_SBKarena mereka itu mengatakan, "Bahwa berat juga surat kiriman itu, lagi kuat; tetapi lemah rupa tubuhnya, dan pertuturannya pun tidak mengapa."
BABAKerna dia-orang bilang, "Dia itu punya surat smoa brat dan kuat juga; ttapi badan-nya punya rupa lmah saja, dan perchakapan-nya ta'terbilang."
KL1863Karna dia-orang berkata: soerat-soeratnja itoe berat dan keras adanja, tetapi koetika badannja ada bersama-sama berhadepan, ija-itoe lembek, dan perkataannja hina.
KL1870Karena kata orang, bahwa soerat-soeratnja itoe berat dan keras boenjinja, tetapi kalau batang toeboehnja berhadapan, ija-itoe dlaif dan perkataannja pon lemah.
DRFT_LDKKarana risalet 2 'itu, berkata marika 'itu, songgohpawn 'ada barat dan karas: tetapi kahadapan tubohnja 'itu lemah, dan perbahasa`annja 'itu hina 2 rupanja.
ENDEKarena memang ada jang mengatakan: surat-suratnja hebat dan bergaja, tetapi bila hadir, sosoknja kelihatan lemah sadja dan perkataannja tidak bermutu.
TB_ITL_DRFSebab <3754>, kata orang <5346>, surat-suratnya <1992> memang <3303> tegas <926> dan <2532> keras <2478>, tetapi <1161> bila berhadapan muka <3952> sikapnya <4983> lemah <772> dan <2532> perkataan-perkataannya <3056> tidak berarti <1848>.
TL_ITL_DRFKarena <3754> kata <5346> orang, suratnya <5346> suratnya <1992> <3303> itu berat <926> dan <2532> keras, tetapi <1161> sikapnya <2478> <3952> <4983> lemah <772>, dan <2532> perkataannya <3056> tiada berharga <1848>.
AV#For <3754> [his] letters <1992> <3303>, say they <5346> (5748), [are] weighty <926> and <2532> powerful <2478>; but <1161> [his] bodily <4983> presence <3952> [is] weak <772>, and <2532> [his] speech <3056> contemptible <1848> (5772). {say they: Gr. saith he}
BBEFor his letters, they say, have weight and are strong; but in body he is feeble, and his way of talking has little force.
MESSAGE"His letters are brawny and potent, but in person he's a weakling and mumbles when he talks."
NKJV"For [his] letters," they say, "[are] weighty and powerful, but [his] bodily presence [is] weak, and [his] speech contemptible."
PHILIPSI know my critics say, "His letters are impressive and moving, but his actual presence is feeble and his speaking beneath contempt."
RWEBSTRFor [his] letters, say they, [are] weighty and powerful; but [his] bodily presence [is] weak, and [his] speech contemptible.
GWVI know that someone is saying that my letters are powerful and strong, but that I'm a weakling and a terrible speaker.
NETbecause some say, “His letters are weighty and forceful, but his physical presence is weak* and his speech is of no account.”*
NET10:10 because some say, “His letters are weighty and forceful, but his physical presence is weak352 and his speech is of no account.”353
BHSSTR
LXXM
IGNToti <3754> {BECAUSE} ai <3588> men <3303> {THE} epistolai <1992> {EPISTLES,} fhsin <5346> (5748) {SAYS HE,} bareiai <926> {[ARE] WEIGHTY} kai <2532> {AND} iscurai <2478> {STRONG,} h <3588> de <1161> {BUT THE} parousia <3952> {PRESENCE} tou <3588> {OF THE} swmatov <4983> {BODY} asyenhv <772> {WEAK,} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} logov <3056> {SPEECH} exouyenhmenov <1848> (5772) {NAUGHT.}
WHoti <3754> {CONJ} ai <3588> {T-NPF} epistolai <1992> {N-NPF} men <3303> {PRT} fhsin <5346> (5748) {V-PXI-3S} bareiai <926> {A-NPF} kai <2532> {CONJ} iscurai <2478> {A-NPF} h <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} parousia <3952> {N-NSF} tou <3588> {T-GSN} swmatov <4983> {N-GSN} asyenhv <772> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} exouyenhmenov <1848> (5772) {V-RPP-NSM}
TRoti <3754> {CONJ} ai <3588> {T-NPF} men <3303> {PRT} epistolai <1992> {N-NPF} fhsin <5346> (5748) {V-PXI-3S} bareiai <926> {A-NPF} kai <2532> {CONJ} iscurai <2478> {A-NPF} h <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} parousia <3952> {N-NSF} tou <3588> {T-GSN} swmatov <4983> {N-GSN} asyenhv <772> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} exouyenhmenov <1848> (5772) {V-RPP-NSM}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA