copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 1:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BBETo the church of God which is in Corinth, to those who have been made holy in Christ Jesus, saints by the selection of God, with all those who in every place give honour to the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours:
TBkepada jemaat Allah di Korintus, yaitu mereka yang dikuduskan dalam Kristus Yesus dan yang dipanggil menjadi orang-orang kudus, dengan semua orang di segala tempat, yang berseru kepada nama Tuhan kita Yesus Kristus, yaitu Tuhan mereka dan Tuhan kita.
BIS(1:1)
FAYHKepada: Orang-orang Kristen di Korintus yang dipanggil Allah menjadi umat-Nya dan yang menjadi diperkenan oleh-Nya karena Yesus Kristus. Dan kepada: semua umat Kristen di mana saja, yaitu yang berseru kepada Yesus Kristus, Tuhan kita dan Tuhan mereka.
DRFT_WBTCKepada jemaat Allah yang ada di Korintus, kepada orang yang dikuduskan dalam Kristus Yesus. Kamu telah dipanggil untuk menjadi umat Allah bersama dengan semua orang dari mana saja yang percaya dalam Tuhan kita Yesus Kristus Tuhan mereka dan Tuhan kita.
TLkepada sidang jemaat Allah yang di negeri Korintus, yaitu kepada segala orang yang dikuduskan di dalam Kristus Yesus, dan yang dipanggil menjadi orang suci, dengan sekalian orang yang menyeru nama Tuhan kita Yesus Kristus di segala tempat, yaitu tempat mereka itu dan kita;
KSIKepada jemaah Allah di kota Korintus, yang telah disucikan dalam Isa Al Masih, dan yang telah dipanggil untuk menjadi orang-orang saleh bersama-sama dengan semua orang di semua tempat yang berseru kepada Isa Al Masih, Junjungan Yang Ilahi, yaitu Junjungan mereka dan Junjungan kita juga.
DRFT_SBdatang kepada sidang Allah yang di negeri Korintus, yaitu orang yang dikuduskan dalam `Isa Al-Maseh dan dipanggil akan menjadi orang saleh, dengan segala orang yang menyeru akan Tuhan kita `Isa Al-Maseh pada segenap tempat, yaitu Tuhannya dan Tuhan kita:
BABAdatang k-pada eklisia Allah yang di negri Korintus, ia'itu orang yang sudah di-kuduskan dalam Isa Almaseh, dan di-panggil spaya mnjadi orang-orang kudus, sama-sama sgala orang yang triak nama Tuhan kita Isa Almaseh, baik di mana tmpat pun, ia'itu Tuhan-nya dan Tuhan kita:
KL1863Dateng sama pakoempoelan hamba Allah jang di Korinthi, {Yoh 17:19; Kis 15:9; 1Te 4:7} ija-itoe segala orang jang soedah disoetjiken olih Kristoes Jesoes, {Rom 1:7; Efe 1:1} dan jang soedah dipanggil akan djadi orang soetji {2Ti 2:22} bersama-sama segala orang, jang menjeboet nama Jesoes Kristoes, Toehan kita, maski dimana-mana, baik di-antara kita-orang:
KL1870Datang apalah kapada sidang Allah, jang dinegari Korinti, ija-itoe segala orang jang disoetjikan dalam Almasih Isa dan jang dipilih akan mendjadi orang soetji, dengan segala orang, jang menjeboet nama Toehan Isa Almasih pada segala tempat, ija-itoe Toehan mareka-itoe dan Toehan kita;
DRFT_LDKKapada djamaxat 'Allah jang 'ada di-Korinthus, jaxnij, segala 'awrang jang telah dekhuduskan 'awleh 'Elmesehh Xisaj, walij 2 jang terdoxa, sama 2 dengan sakalijen 'awrang jang menjebutkan nama Tuhan kamij Xisaj 'Elmesehh pada saganap tampat, bagi marika 'itu dan bagi kamij 'ini:
ENDEkepada umat Allah di Korintus, kepada mereka jang telah dikuduskan dalam Kristus Jesus dan terpanggil untuk hidup sutji, bersama dengan sekalian orang dimana-mana sadja jang menjeru nama Tuhan kita Jesus Kristus, Tuhan mereka dan Tuhan kita.
TB_ITL_DRFkepada jemaat <1577> Allah <2316> di <1722> Korintus <2882>, yaitu mereka <1510> yang dikuduskan <37> dalam <1722> Kristus <5547> Yesus <2424> dan yang dipanggil <2822> menjadi orang-orang kudus <40>, dengan <4862> semua orang <3956> di <1722> segala <3956> tempat <5117>, yang berseru <1941> kepada nama <3686> Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547>, yaitu Tuhan mereka <846> dan <2532> Tuhan kita <2257>.
TL_ITL_DRFkepada <3588> sidang jemaat <1577> Allah <2316> yang di <1722> negeri Korintus <2882>, yaitu kepada segala orang yang dikuduskan <37> di <1722> dalam Kristus <5547> Yesus <2424>, dan yang dipanggil <2822> menjadi orang suci <40>, dengan <4862> sekalian <3956> orang <3588> yang menyeru <1941> nama <3686> Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547> di <1722> segala <3956> tempat, yaitu tempat <5117> mereka <846> itu dan <2532> kita <2257>;
AV#Unto the church <1577> of God <2316> which <3588> is <5607> (5752) at <1722> Corinth <2882>, to them that are sanctified <37> (5772) in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>, called <2822> [to be] saints <40>, with <4862> all <3956> that in <1722> every <3956> place <5117> call upon <1941> (5734) the name <3686> of Jesus <2424> Christ <5547> our <2257> Lord <2962>, both <5037> theirs <846> and <2532> ours <2257>:
MESSAGEI send this letter to you in God's church at Corinth, Christians cleaned up by Jesus and set apart for a God-filled life. I include in my greeting all who call out to Jesus, wherever they live. He's their Master as well as ours!
NKJVTo the church of God which is at Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called [to be] saints, with all who in every place call on the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
PHILIPSto the church of God at Corinthto those whom Christ Jesus has made holy, who me called to be God's men and women, to all true believers in Jesus Christ, their Lord and ours
RWEBSTRTo the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called [to be] saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
GWVTo God's church that was made holy by Christ Jesus and called to be God's holy people in the city of Corinth and to people everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ.
NETto the church of God that is in Corinth,* to those who are sanctified in Christ Jesus, and called to be saints, with all those in every place who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours.*
NET1:2 to the church of God that is in Corinth,3 to those who are sanctified in Christ Jesus, and called to be saints, with all those in every place who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours.4
BHSSTR
LXXM
IGNTth <3588> {TO THE} ekklhsia <1577> tou <3588> {ASSEMBLY} yeou <2316> {OF GOD} th <3588> {WHICH} oush <5607> (5752) {IS} en <1722> {IN} korinyw <2882> {CORINTH,} hgiasmenoiv <37> (5772) {HAVING BEEN SANCTIFIED} en <1722> {IN} cristw <5547> {CHRIST} ihsou <2424> {JESUS,} klhtoiv <2822> {CALLED} agioiv <40> {SAINTS,} sun <4862> {WITH} pasin <3956> {ALL} toiv <3588> {THOSE} epikaloumenoiv <1941> (5734) {CALLING ON} to <3588> {THE} onoma <3686> {NAME} tou <3588> kuriou <2962> hmwn <2257> {OF OUR LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST} en <1722> {IN} panti <3956> {EVERY} topw <5117> {PLACE,} autwn <846> te <5037> {BOTH THEIRS} kai <2532> {AND} hmwn <2257> {OURS:}
WHth <3588> {T-DSF} ekklhsia <1577> {N-DSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} th <3588> {T-DSF} oush <1510> (5752) {V-PXP-DSF} en <1722> {PREP} korinyw <2882> {N-DSF} hgiasmenoiv <37> (5772) {V-RPP-DPM} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} klhtoiv <2822> {A-DPM} agioiv <40> {A-DPM} sun <4862> {PREP} pasin <3956> {A-DPM} toiv <3588> {T-DPM} epikaloumenoiv <1941> (5734) {V-PMP-DPM} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} en <1722> {PREP} panti <3956> {A-DSM} topw <5117> {N-DSM} autwn <846> {P-GPM} kai <2532> {CONJ} hmwn <2257> {P-1GP}
TRth <3588> {T-DSF} ekklhsia <1577> {N-DSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} th <3588> {T-DSF} oush <1510> (5752) {V-PXP-DSF} en <1722> {PREP} korinyw <2882> {N-DSF} hgiasmenoiv <37> (5772) {V-RPP-DPM} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} klhtoiv <2822> {A-DPM} agioiv <40> {A-DPM} sun <4862> {PREP} pasin <3956> {A-DPM} toiv <3588> {T-DPM} epikaloumenoiv <1941> (5734) {V-PMP-DPM} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} en <1722> {PREP} panti <3956> {A-DSM} topw <5117> {N-DSM} autwn <846> {P-GPM} te <5037> {PRT} kai <2532> {CONJ} hmwn <2257> {P-1GP}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%