SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 9:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab dalam hukum Musa ada tertulis: "Janganlah engkau memberangus mulut lembu yang sedang mengirik!" Lembukah yang Allah perhatikan?
BISDi dalam Buku Musa tertulis, "Sapi yang sedang menginjak-injak gandum untuk melepaskan biji gandum dari bulirnya, janganlah diberangus mulutnya." Sapikah yang diperhatikan Allah?
FAYHSebab dalam hukum yang diberikan Allah kepada Musa dikatakan, bahwa kita tidak boleh mengenakan berangus pada mulut lembu yang sedang mengirik gandum sehingga lembu itu tidak dapat makan. Apakah menurut pendapat Saudara Allah hanya memikirkan lembu, ketika memberikan hukum ini?
DRFT_WBTCAda tertulis dalam hukum Taurat Musa, "Jika seekor lembu sedang mengirik biji-bijian, jangan menutup mulutnya dan melarangnya makan." Jika Allah berkata demikian, apakah Ia hanya berpikir tentang lembu? Tidak.
TLKarena adalah tersurat di dalam Taurat Musa: Bahwa janganlah engkau menyimpai mulut lembu yang sedang mengirik itu. Adakah Allah memikirkan lembu itu?
KSIKarena dalam Kitab Suci Taurat, yang disampaikan Allah melalui Nabi Musa, telah tersurat, "Janganlah engkau memberangus mulut lembu yang sedang mengirik." Apakah Allah hanya memberi perhatian pada lembu?
DRFT_SBBahkan tersurat dalam taurit Musa, "Bahwa janganlah engkau mencintai mulut lembu pengirik." Maka adakah lembu itu yang di indahkan Allah,
BABAKerna ada tersurat dalam taurit Musa, "Jangan-lah angkau sampaikan mulut lmbu tempo mngirek." Lmbu-kah yang Allah pdulikan,
KL1863Karna ada tersoerat dalem toret nabi Moesa: {Ula 25:4; 1Ti 5:18} "Djangan kamoe sengkangken moeloet lemboe jang mengirik bidji-bidjian." Maka adakah Allah mengendahken lemboe itoe?
KL1870Karena dalam torat Moesa pon terseboet: "Bahwa djangan kamoe mentjengkam moeloet lemboe jang mengirik bidji-bidjian." Adakah Allah mengendahkan lemboe?
DRFT_LDKKarana didalam Tawrat Musaj sudah tersurat: djangan 'angkaw mentjabang lembuw jang meng`irikh bidji 2 an. 'Adakah 'Allah bertjinta 'akan lembuw 2?
ENDEDalam hukum Moses ada tertulis: Lembu jang sedang mengirik djangan kausimpai mulutnja. Lembukah gerangan jang disajangi Allah? Ataukah kita jang dimaksudkan?
TB_ITL_DRFSebab dalam <1722> hukum <3551> Musa <3475> ada tertulis <1125>: "Janganlah engkau memberangus <5392> mulut lembu <1016> yang sedang mengirik <248>!" Lembukah <1016> yang Allah <2316> perhatikan <3199>?
TL_ITL_DRFKarena <1063> adalah tersurat <1125> di dalam <1722> Taurat <3551> Musa <3475>: Bahwa janganlah <3756> engkau menyimpai <5392> mulut lembu <1016> yang sedang mengirik <248> itu. Adakah <3361> Allah <2316> memikirkan <3199> lembu <1016> itu?
AV#For <1063> it is written <1125> (5769) in <1722> the law <3551> of Moses <3475>, Thou shalt <5392> (0) not <3756> muzzle <5392> (5692) the mouth of the ox <1016> that treadeth out the corn <248> (5723). <3361> Doth <3199> (0) God <2316> take care <3199> (5719) for oxen <1016>?
BBEFor it says in the law of Moses, It is not right to keep the ox from taking the grain when he is crushing it. Is it for the oxen that God is giving orders?
MESSAGEMoses wrote, "Don't muzzle an ox to keep it from eating the grain when it's threshing." Do you think Moses' primary concern was the care of farm animals?
NKJVFor it is written in the law of Moses, "You shall not muzzle an ox while it treads out the grain." Is it oxen God is concerned about?
PHILIPSFor is it not written in the Law of Moses: Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn? Now does this imply merely God's care for oxen,
RWEBSTRFor it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the grain. Doth God take care for oxen?
GWVMoses' Teachings say, "Never muzzle an ox when it is threshing grain." God's concern isn't for oxen.
NETFor it is written in the law of Moses, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.”* God is not concerned here about oxen, is he?
NET9:9 For it is written in the law of Moses, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.”149 God is not concerned here about oxen, is he?
BHSSTR
LXXM
IGNTen <1722> gar <1063> {FOR IN} tw <3588> {THE} mwsewv <3475> {OF MOSES} nomw <3551> {LAW} gegraptai <1125> (5769) {IT HAS BEEN WRITTEN,} ou <3756> fimwseiv <5392> (5692) {THOU SHALT NOT MUZZLE} boun <1016> {AN OX} alownta <248> (5723) mh <3361> {TREADING OUT CORN.} twn <3588> {FOR THE} bown <1016> {OXEN} melei <3199> (5904) tw <3588> {IS THESE CARE} yew <2316> {WITH GOD?}
WHen <1722> {PREP} gar <1063> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} mwusewv <3475> {N-GSM} nomw <3551> {N-DSM} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} ou <3756> {PRT-N} fimwseiv <5392> (5692) {V-FAI-2S} boun <1016> {N-ASM} alownta <248> (5723) {V-PAP-ASM} mh <3361> {PRT-N} twn <3588> {T-GPM} bown <1016> {N-GPM} melei <3199> (5904) {V-PQI-3S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM}
TRen <1722> {PREP} gar <1063> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} mwsewv <3475> {N-GSM} nomw <3551> {N-DSM} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} ou <3756> {PRT-N} fimwseiv <5392> (5692) {V-FAI-2S} boun <1016> {N-ASM} alownta <248> (5723) {V-PAP-ASM} mh <3361> {PRT-N} twn <3588> {T-GPM} bown <1016> {N-GPM} melei <3199> (5904) {V-PQI-3S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA