copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 9:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTiap-tiap orang yang turut mengambil bagian dalam pertandingan, menguasai dirinya dalam segala hal. Mereka berbuat demikian untuk memperoleh suatu mahkota yang fana, tetapi kita untuk memperoleh suatu mahkota yang abadi.
BISSetiap orang yang sedang dalam latihan, menahan diri dalam segala hal. Ia melakukan itu karena ia ingin dikalungi dengan karangan bunga kejuaraan, yaitu bunga yang segera akan layu. Tetapi kita ini menahan diri dalam segala hal karena kita ingin dikalungi dengan karangan bunga yang tidak akan layu.
FAYHSupaya menang dalam pertandingan, kita harus menahan diri untuk tidak melakukan hal-hal yang dapat menghambat usaha kita. Seorang atlet bersusah payah seperti itu hanya untuk menggondol medali atau piala, sedangkan kita melakukannya untuk mendapat hadiah surgawi yang tidak akan hilang.
DRFT_WBTCSemua orang yang bersaing dalam pertandingan telah berlatih dengan tekun. Mereka berusaha menerima penghargaan. Mahkota hanyalah benda dunia yang tidak akan tahan lama, tetapi mahkota kita tidak akan berakhir.
TLMaka tiap-tiap orang perlawanan yang memahirkan diri di dalam permainan, bertahan di dalam segala sesuatu; mereka itu akan beroleh suatu makota yang akan binasa, tetapi kita ini beroleh suatu makota yang tiada akan binasa.
KSILagi pula, tiap-tiap orang yang turut bertanding dalam suatu perlombaan menguasai dirinya dalam segala hal. Mereka bermaksud untuk mendapatkan mahkota yang fana, tetapi kita, untuk mendapatkan mahkota yang abadi.
DRFT_SBMaka tiap-tiap yang berlawan dalam permainan itu menahankan dirinya dalam segala sesuatu: ialah supaya mendapat mahkota daun yang akan layu; tetapi kita ini satu mahkota yang tiada akan layu.
BABATiap-tiap orang yang berlawan dalam permainan itu tahankan diri-nya dalam smoa perkara. Dia-orang itu spaya mau dapat satu makota daun yang nanti layu; ttapi kita ini mau dapat yang t'ada layu punya.
KL1863{1Ti 2:4} Maka masing-masing dari orang jang berkras-krasan itoe mendjaoeken dirinja dari segala perkara; dia-orang boewat bagitoe sopaja bolih mendapet satoe makota jang nanti roesak, tetapi kita-orang akan dapet {2Ti 4:8; 1Pe 1:4; 5:4} satoe makota jang tiada bolih roesak.
KL1870Maka tiap-tiap orang jang berkeras-kerasan itoepon bertaraklah dalam segala perkara, maka diboewatnja demikian hendak berolih saboewah makota, jang akan lajoe kelak; tetapi kita ini hendak berolih saboewah makota jang ta'bolih lajoe.
DRFT_LDKMaka sasa`awrang jang berkaras 2 an, 'ija pantang dirinja deri pada segala sasawatu. Songgohpawn marika 'ini djuga berbowat 'itu sopaja deper`awlehnja sawatu makota jang kabinasa`an, tetapi kamij 'ini sawatu makota jang tijada kabinasa`an.
ENDEDan semua orang jang beradu-tenaga biasanja berpantang dari apa sadja. Mereka berbuat demikian untuk merebut suatu mahkota jang akan hantjur, tetapi kita untuk merebut suatu mahkota jang tak kundjung hantjur.
TB_ITL_DRFTiap-tiap <3956> orang yang turut mengambil bagian dalam pertandingan <75>, menguasai <1467> dirinya dalam segala <3956> hal. Mereka berbuat demikian <3767> untuk <2443> memperoleh suatu mahkota <4735> yang fana <5349>, tetapi kita untuk memperoleh suatu mahkota yang abadi <862>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> tiap-tiap <3956> orang perlawanan <1467> yang memahirkan <75> <1565> <3303> <3767> diri di dalam permainan <2443>, bertahan <5349> di dalam segala sesuatu <2443>; mereka itu akan beroleh <5349> <2983> suatu makota <4735> yang akan binasa, tetapi <1161> kita <2249> ini beroleh <2983> suatu makota yang tiada akan binasa <862>.
AV#And <1161> every man <3956> that striveth for the mastery <75> (5740) is temperate <1467> (5736) in all things <3956>. <3303> Now <3767> they <1565> [do it] to <2443> obtain <2983> (5632) a corruptible <5349> crown <4735>; but <1161> we <2249> an incorruptible <862>.
BBEAnd every man who takes part in the sports has self-control in all things. Now they do it to get a crown which is of this world, but we for an eternal crown.
MESSAGEAll good athletes train hard. They do it for a gold medal that tarnishes and fades. You're after one that's gold eternally.
NKJVAnd everyone who competes [for the prize] is temperate in all things. Now they [do it] to obtain a perishable crown, but we [for] an imperishable [crown].
PHILIPSEvery competitor in athletic events goes into serious training. Athletes will take tremendous painsfor a fading crown of leaves. But our contest is for a crown that will never fade.
RWEBSTRAnd every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they [do it] to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
GWVEveryone who enters an athletic contest goes into strict training. They do it to win a temporary crown, but we do it to win one that will be permanent.
NETEach competitor must exercise self-control in everything. They do it to receive a perishable crown, but we an imperishable one.
NET9:25 Each competitor must exercise self-control in everything. They do it to receive a perishable crown, but we an imperishable one.

BHSSTR
LXXM
IGNTpav <3956> de <1161> {BUT EVERYONE} o <3588> {THAT} agwnizomenov <75> (5740) {STRIVES,} panta <3956> {IN ALL THINGS} egkrateuetai <1467> (5736) {CONTROLS HIMSELF:} ekeinoi <1565> {THEY} men <3303> {INDEED} oun <3767> {THEN} ina <2443> {THAT} fyarton <5349> {A CORRUPTIBLE} stefanon <4735> {CROWN} labwsin <2983> (5632) {THEY MAY RECEIVE,} hmeiv <2249> de <1161> {BUT WE} afyarton <862> {AN INCORRUPTIBLE.}
WHpav <3956> {A-NSM} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} agwnizomenov <75> (5740) {V-PNP-NSM} panta <3956> {A-APN} egkrateuetai <1467> (5736) {V-PNI-3S} ekeinoi <1565> {D-NPM} men <3303> {PRT} oun <3767> {CONJ} ina <2443> {CONJ} fyarton <5349> {A-ASM} stefanon <4735> {N-ASM} labwsin <2983> (5632) {V-2AAS-3P} hmeiv <2249> {P-1NP} de <1161> {CONJ} afyarton <862> {A-ASM}
TRpav <3956> {A-NSM} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} agwnizomenov <75> (5740) {V-PNP-NSM} panta <3956> {A-APN} egkrateuetai <1467> (5736) {V-PNI-3S} ekeinoi <1565> {D-NPM} men <3303> {PRT} oun <3767> {CONJ} ina <2443> {CONJ} fyarton <5349> {A-ASM} stefanon <4735> {N-ASM} labwsin <2983> (5632) {V-2AAS-3P} hmeiv <2249> {P-1NP} de <1161> {CONJ} afyarton <862> {A-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran