copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 8:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJika ada seorang menyangka, bahwa ia mempunyai sesuatu "pengetahuan", maka ia belum juga mencapai pengetahuan, sebagaimana yang harus dicapainya.
BISOrang yang menyangka bahwa ia tahu banyak, sebetulnya belum mengetahui yang sedalam-dalamnya.
FAYHApabila seseorang mengira ia mengetahui segala-galanya, ia hanya menyatakan kepicikannya.
DRFT_WBTCSeorang yang berpikir bahwa ia tahu sesuatu, sebenarnya ia belum tahu yang seharusnya diketahuinya.
TLJikalau seorang menyangkakan dirinya mengetahui barang sesuatu, belumlah ia mengetahui sebagaimana patut diketahuinya.
KSIBarangsiapa menyangka bahwa dirinya mengetahui sesuatu, sebenarnya ia belum mengetahuinya sebagaimana sepatutnya.
DRFT_SBJikalau orang menyangkakan dirinya mengetahui barang sesuatu, belum juga ia mengetahui seperti yang patut diketahuinya;
BABAJikalau satu orang fikir yang dia tahu s-barang perkara, blum-lah dia tahu sperti dia patut tahu.
KL1863Maka kaloe barang sa-orang poenja kira dia taoe barang perkara, maka dia belom taoe satoe apa, saperti patoet orang taoe.
KL1870Djikalau kiranja pada sangka barang sa'orang ija berpengetahoean, bahwa telah tentoe belom tahoe ija sebagaimana patoet orang tahoe.
DRFT_LDKMaka djikalaw barang sa`awrang sangka meng`atahuwij 'apa 2, bulom sudah 'ija meng`enal 'apa 2, seperti haros 'awrang meng`enal.
ENDEKalau seseorang menganggap mengetahui sesuatu apa, ia belum mengerti bagaimana mengetahui dengan semestinja.
TB_ITL_DRFJika <1487> ada seorang <5100> menyangka <1380>, bahwa ia mempunyai sesuatu <5100> "pengetahuan", maka ia belum <3768> juga mencapai pengetahuan, sebagaimana <2531> yang harus <1163> dicapainya <1097>.
TL_ITL_DRFJikalau <1487> seorang <5100> menyangkakan <1380> dirinya mengetahui <1097> barang <5100> sesuatu, belumlah <3768> ia mengetahui <1097> sebagaimana <2531> patut <1163> diketahuinya <1097>.
AV#And <1161> if any man <1536> think <1380> (5719) that he knoweth <1492> (5760) any thing <5100>, he knoweth <1097> (5758) nothing <3762> yet <3764> as <2531> he ought <1163> (5748) to know <1097> (5629).
BBEIf anyone seems to himself to have knowledge, so far he has not the right sort of knowledge about anything;
MESSAGE[but] sometimes our humble hearts can help us more than our proud minds.
NKJVAnd if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know.
PHILIPSFor if a man thinks he "knows" he may still be quite ignorant of what he ought to know.
RWEBSTRAnd if any man thinketh that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.
GWVThose who think they know something still have a lot to learn.
NETIf someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know.
NET8:2 If someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know.
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> de <1161> {BUT IF} tiv <5100> {ANYONE} dokei <1380> (5719) {THINKS} eidenai <1492> (5760) {TO HAVE KNOWN} ti <5100> {ANYTHING,} oudepw <3764> ouden <3762> {NOTHING YET} egnwken <1097> (5758) {HE HAS KNOWN} kaywv <2531> {ACCORDING AS} dei <1163> (5904) {IT IS NECESSARY} gnwnai <1097> (5629) {TO KNOW.}
WHei <1487> {COND} tiv <5100> {X-NSM} dokei <1380> (5719) {V-PAI-3S} egnwkenai <1097> (5760) {V-RAN} ti <5100> {X-ASN} oupw <3768> {ADV} egnw <1097> (5627) {V-2AAI-3S} kaywv <2531> {ADV} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} gnwnai <1097> (5629) {V-2AAN}
TRei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} dokei <1380> (5719) {V-PAI-3S} eidenai <1492> (5760) {V-RAN} ti <5100> {X-ASN} oudepw <3764> {ADV} ouden <3762> {A-ASN} egnwken <1097> (5758) {V-RAI-3S} kaywv <2531> {ADV} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} gnwnai <1097> (5629) {V-2AAN}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%