copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 7:33
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863Tetapi orang jang kawin itoe mengendahken perkara doenia ini, bagimana dia bolih menjoekaken bininja.
TBOrang yang beristeri memusatkan perhatiannya pada perkara duniawi, bagaimana ia dapat menyenangkan isterinya,
BISTetapi orang yang sudah beristri akan banyak memikirkan hal-hal dunia ini, sebab ia ingin menyenangkan hati istrinya;
FAYHTetapi orang yang beristri tidak dapat melayani Tuhan sebaik itu. Ia harus memikirkan tanggung jawab di dunia ini dan bagaimana menyenangkan istrinya.
DRFT_WBTCTetapi orang yang menikah akan sibuk dengan hal-hal duniawi. Ia berusaha untuk menyenangkan istrinya.
TLTetapi orang beristeri sangat ingat akan perkara dunia, yaitu bagaimana ia dapat membuat isterinya berkenan akan dia,
KSITetapi orang yang beristri akan menujukan perhatiannya pada perkara-perkara dunia ini, yaitu bagaimana ia menyenangkan istrinya.
DRFT_SBtetapi orang yang berbini kuatir akan perkara dunia yaitu bagaimana ia hendak memperkenankan bininya.
BABAttapi orang yang sudah kahwin ada khuatir fasal dunia punya perkara, ia'itu bagimana-kah dia boleh berknan sama bini-nya.
KL1870Tetapi orang jang soedah berbini itoe bertjintakan perkara doenia ini, bagaimana dapat ija berkenan kapada bininja.
DRFT_LDKTetapi 'awrang kahawin bertjinta 'akan segala perkara dunja, sabagimana perij 'ija 'akan berkenan pada bini.
ENDESiapa beristeri memperhatikan kepentingan-kepentingan dunia, bagaimana ia dapat menjenangkan isterinja, dan hatinja mendua.
TB_ITL_DRFOrang yang beristeri memusatkan perhatiannya <3309> pada perkara duniawi <2889>, bagaimana <4459> ia dapat menyenangkan <700> isterinya <1135>,
TL_ITL_DRFTetapi <1161> orang beristeri <1060> sangat ingat <3309> akan perkara dunia <2889>, yaitu bagaimana <4459> ia dapat membuat <700> isterinya <1135> berkenan akan dia,
AV#But <1161> he that is married <1060> (5660) careth <3309> (5719) for the things that are <3588> of the world <2889>, how <4459> he may please <700> (5692) [his] wife <1135>.
BBEBut the married man gives his attention to the things of this world, how he may give pleasure to his wife.
MESSAGEMarriage involves you in all the nuts and bolts of domestic life and in wanting to please your spouse,
NKJVBut he who is married cares about the things of the worldhow he may please [his] wife.
PHILIPSBut the married man is sure to be concerned also with matters of this world, that he may please his wifehis interests are divided.
RWEBSTRBut he that is married careth for the things that are of the world, how he may please [his] wife.
GWVBut the married man is concerned about earthly things, that is, about how he can please his wife.
NETBut a married man is concerned about the things of the world, how to please his wife,
NET7:33 But a married man is concerned about the things of the world, how to please his wife,
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> {BUT HE THAT} gamhsav <1060> (5660) {IS MARRIED} merimna <3309> (5719) {CARES FOR} ta <3588> {THE THINGS} tou <3588> {OF THE} kosmou <2889> {WORLD,} pwv <4459> {HOW} aresei <700> (5692) {HE SHALL PLEASE} th <3588> {THE} gunaiki <1135> {WIFE.}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} gamhsav <1060> (5660) {V-AAP-NSM} merimna <3309> (5719) {V-PAI-3S} ta <3588> {T-APN} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} pwv <4459> {ADV-I} aresh <700> (5661) {V-AAS-3S} th <3588> {T-DSF} gunaiki <1135> {N-DSF}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} gamhsav <1060> (5660) {V-AAP-NSM} merimna <3309> (5719) {V-PAI-3S} ta <3588> {T-APN} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} pwv <4459> {ADV-I} aresei <700> (5692) {V-FAI-3S} th <3588> {T-DSF} gunaiki <1135> {N-DSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%