KSI | Atau tidakkah kamu tahu bahwa seorang yang mengikatkan diri dengan perempuan sundal telah menjadi satu tubuh dengannya? Karena "keduanya akan menjadi satu," demikianlah Firman Tuhan.
|
TB | Atau tidak tahukah kamu, bahwa siapa yang mengikatkan dirinya pada perempuan cabul, menjadi satu tubuh dengan dia? Sebab, demikianlah kata nas: "Keduanya akan menjadi satu daging." |
BIS | Atau barangkali kalian belum tahu bahwa orang yang bercampur dengan seorang pelacur, menjadi satu dengan pelacur itu! Sebab dalam Alkitab tertulis, "Keduanya menjadi satu." |
FAYH | Apakah Saudara tidak tahu bahwa jika seseorang mempersatukan diri dengan pelacur, maka pelacur itu menjadi bagiannya dan ia menjadi bagian dari pelacur itu? Sebab Allah menyatakan dalam Firman-Nya bahwa dalam pandangan-Nya kedua orang itu menjadi satu daging.
|
DRFT_WBTC | Sebab ada tertulis dalam Kitab Suci, "Dua orang akan menjadi satu daging." Jadi, kamu harus tahu, jika seseorang menyatukan dirinya dengan pelacur, berarti ia menjadi satu tubuh dengan orang itu. |
TL | Atau tiadakah kamu mengetahui bahwa yang melekat kepada sundal menjadi setubuh? Karena firman Tuhan: Bahwa keduanya itu akan menjadi sedaging. |
DRFT_SB | Atau tiadakah kamu mengetahui bahwa orang yang berdampingan dengan perempuan sundal itu ialah seolah-olah satu tubuh juga? "Karena keduanya akan menjadi satu badan," demikianlah firman Tuhan. |
BABA | Atau t'ada-kah kamu tahu yang orang yang berhubong sama prempuan-sundal, dia itu satu badan sama dia? kerna Allah kata, "Dua-dua itu nanti jadi satu badan." |
KL1863 | Apa kamoe trada taoe, bahoewa orang jang bertjampoer sama lonte, ija-itoe djadi satoe badan sama dia? karna firman Toehan: {Kej 2:24; Mat 19:5; Mar 10:8; Efe 5:31} "Kadoewanja itoe nanti djadi satoe daging adanja." |
KL1870 | Ataw tatahoekah kamoe, bahwa orang, jang berdamping dengan orang soendal, ija-itoe djadi satoeboeh djoega dengan dia, karena sabda Toehan demikian: "Bahwa kadoewanja akan mendjadi sadaging djoea adanja." |
DRFT_LDK | 'Antah tijadakah kamu tahu bahuwa 'awrang jang lekat pada sondal, 'ija 'ada sawatu djuga tuboh dengan dija? karana kaduwanja 'itu, bafermanlah 'ija, hendakh mendjadi 'akan sawatu djuga daging. |
ENDE | Tiadakah kamu tahu, bahwa siapa jang bertjampur dengan seorang pelatjur, mendjadi setubuh dengannja? Karena Alkitab bersabda: mereka berdua mendjadi satu daging. |
TB_ITL_DRF | Atau <2228> tidak <3756> tahukah <1492> kamu, bahwa <3754> siapa yang mengikatkan dirinya <2853> pada perempuan cabul <4204>, menjadi satu <1520> tubuh <4983> dengan dia? Sebab, demikianlah kata <5346> nas: "Keduanya <1417> akan menjadi satu <1520> daging <4561>." |
TL_ITL_DRF | Atau <2228> tiadakah <3756> kamu mengetahui <1492> bahwa <3754> yang melekat <2853> kepada sundal <4204> menjadi setubuh <1520> <4983> <1510> <1510> <5346>? Karena <1063> firman Tuhan: Bahwa keduanya <1417> itu akan menjadi <1519> sedaging <4561> <1520>. |
AV# | What <2228>? know ye <1492> (5758) not <3756> that <3754> he which is joined <2853> (5746) to an harlot <4204> is <2076> (5748) one <1520> body <4983>? for <1063> two <1417>, saith he <5346> (5748), shall be <2071> (5704) one <1519> <3391> flesh <4561>. |
BBE | Or do you not see that he who is joined to a loose woman is one body with her? for God has said, The two of them will become one flesh. |
MESSAGE | There's more to sex than mere skin on skin. Sex is as much spiritual mystery as physical fact. As written in Scripture, "The two become one." |
NKJV | Or do you not know that he who is joined to a harlot is one body [with her]? For "the two," He says, "shall become one flesh." |
PHILIPS | Don't you realize that when a man joins himself to a prostitute he makes with her a physical unity? For, God says, "the two shall be one flesh". |
RWEBSTR | What? know ye not that he who is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh. |
GWV | Don't you realize that the person who unites himself with a prostitute becomes one body with her? God says, "The two will be one." |
NET | Or do you not know that anyone who is united with* a prostitute is one body with her?* For it is said, “The two will become one flesh.”* |
NET | 6:16 Or do you not know that anyone who is united with99 tn Or “is in relationship with.” a prostitute is one body with her?100 tn Grk “is one body,” implying the association “with her.” For it is said, “The two will become one flesh.”101 sn A quotation from Gen 2:24.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | h <2228> {OR} ouk <3756> oidate <1492> (5758) {KNOW YE NOT} oti <3754> {THAT} o <3588> {HE THAT} kollwmenov <2853> (5746) {IS JOINED} th <3588> {TO THE} pornh <4204> {HARLOT,} en <1520> {ONE} swma <4983> {BODY} estin <2076> (5748) {IS?} esontai <2071> (5704) gar <1063> {FOR SHALL BE,} fhsin <5346> (5748) {HE SAYS,} oi <3588> {THE} duo <1417> {TWO} eiv <1519> {FOR} sarka <4561> {FLESH} mian <3391> {ONE.} |
WH | h <2228> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kollwmenov <2853> (5746) {V-PPP-NSM} th <3588> {T-DSF} pornh <4204> {N-DSF} en <1520> {A-NSN} swma <4983> {N-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} gar <1063> {CONJ} fhsin <5346> (5748) {V-PXI-3S} oi <3588> {T-NPM} duo <1417> {A-NUI} eiv <1519> {PREP} sarka <4561> {N-ASF} mian <1520> {A-ASF} |
TR | h <2228> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kollwmenov <2853> (5746) {V-PPP-NSM} th <3588> {T-DSF} pornh <4204> {N-DSF} en <1520> {A-NSN} swma <4983> {N-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} gar <1063> {CONJ} fhsin <5346> (5748) {V-PXI-3S} oi <3588> {T-NPM} duo <1417> {A-NUI} eiv <1519> {PREP} sarka <4561> {N-ASF} mian <1520> {A-ASF} |