copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 6:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBpencuri, orang kikir, pemabuk, pemfitnah dan penipu tidak akan mendapat bagian dalam Kerajaan Allah.
BISyang mencuri, yang serakah, yang pemabuk, yang suka memburuk-burukkan orang lain, dan yang memeras orang lain--semua orang seperti itu tidak akan menjadi anggota umat Allah.
FAYH(6-9)
DRFT_WBTC(6-9)
TLdan pencuri, dan orang tamak, dan pemabuk, dan pencerca, dan pendaya, semuanya itu tiada akan menjadi waris kerajaan Allah.
KSIpara pencuri, orang-orang tamak, para pemabuk, para pemaki, dan para perampas tidak akan mewarisi Kerajaan Allah.
DRFT_SBdan pencuri, dan orang tamak, dan pemabuk, dan pemaki, dan perampas, tiada akan mempusakai kerajaan Allah.
BABApnchuri, orang tma'a, pmabok, pmaki, prampas, smoa ini t'ada nanti trima kraja'an Allah mnjadi psaka-nya.
KL1863Djangan kamoe kesasar: {Gal 5:19; Efe 5:5; Wah 22:15} karna orang jang berboewat djina dan orang jang sembah brahala, dan orang jang bermoekah, dan orang tjara perampoean, dan orang liwat, dan pentjoeri, dan orang kikir, dan pemabok dan toekang pitnah, dan orang jang soeka rampas itoe samowa tiada bolih mempoesakai karadjaan Allah?
KL1870Djangan kamoe sesat; bahwa-sanja orang jang berboewat zina', ataw jang menjembah berhala, ataw jang bermoekah, ataw orang tjaboel, ataw orang semboerit, ataw pentjoeri, ataw orang kikir, ataw pemabok, ataw pengoempat, ataw penjamoen, sakalian itoe ta'dapat mewaritsi karadjaan Allah.
DRFT_LDKDJanganlah kamu sasat: bukan 'awrang jang berzina, dan bukan 'awrang jang menjombah berhala 2, dan bukan 'awrang jang bermukah, dan bukan 'awrang palat, bukan 'awrang laki 2 jang pakej palat, dan bukan 'awrang pentjurij, dan bukan 'awrang pemabokh: tijada 'awrang permakej, tijada 'awrang perampas 'akan berpusaka`ij karadja`an 'Allah.
ENDEataupun kaum pentjuri, kaum petamak, kaum pemabuk, kaum pefitnah, kaum perampas, tak seorangpun akan turut mewarisi keradjaan Allah.
TB_ITL_DRFpencuri <2812>, orang kikir <4123>, pemabuk <3183>, pemfitnah <3060> dan penipu <727> tidak <3756> akan mendapat bagian <2816> dalam Kerajaan <932> Allah <2316>.
TL_ITL_DRFdan pencuri <2812>, dan orang tamak <4123>, dan pemabuk <3183>, dan pencerca <3756> <3756> <3060> <3756>, dan pendaya, semuanya <3060> <727> itu tiada <3756> akan menjadi waris <2816> kerajaan <932> Allah <2316>.
AV#Nor <3777> thieves <2812>, nor <3777> covetous <4123>, nor <3777> drunkards <3183>, nor <3756> revilers <3060>, nor <3756> extortioners <727>, shall inherit <3756> <2816> (5692) the kingdom <932> of God <2316>.
BBEOr is a thief, or the worse for drink, or makes use of strong language, or takes by force what is not his, will have any part in the kingdom of God.
MESSAGEuse and abuse the earth and everything in it, don't qualify as citizens in God's kingdom.
NKJVnor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God.
PHILIPSor the thief; neither the swindler, the drunkard, the foulmouthed the rapacious shall have any share in the kingdom of God.
RWEBSTRNor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
GWVor thieves, those who are greedy or drunk, who use abusive language, or who rob people will not inherit the kingdom of God.
NETthieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive,* and swindlers will not inherit the kingdom of God.
NET6:10 thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive,94 and swindlers will not inherit the kingdom of God.
BHSSTR
LXXM
IGNToute <3777> {NOR} kleptai <2812> {THIEVES,} oute <3777> {NOR} pleonektai <4123> {COVETOUS,} oute <3777> {NOR} meyusoi <3183> {DRUNKARDS,} ou <3756> {NOR} loidoroi <3060> {RAILERS,} ouc <3756> {NOR} arpagev <727> {RAPACIOUS, [THE]} basileian <932> {KINGDOM} yeou <2316> ou <3756> {OF GOD} klhronomhsousin <2816> (5692) {SHALL INHERIT.}
WHoute <3777> {CONJ} kleptai <2812> {N-NPM} oute <3777> {CONJ} pleonektai <4123> {N-NPM} ou <3756> {PRT-N} meyusoi <3183> {N-NPM} ou <3756> {PRT-N} loidoroi <3060> {A-NPM} ouc <3756> {PRT-N} arpagev <727> {A-NPM} basileian <932> {N-ASF} yeou <2316> {N-GSM} klhronomhsousin <2816> (5692) {V-FAI-3P}
TRoute <3777> {CONJ} kleptai <2812> {N-NPM} oute <3777> {CONJ} pleonektai <4123> {N-NPM} oute <3777> {CONJ} meyusoi <3183> {N-NPM} ou <3756> {PRT-N} loidoroi <3060> {A-NPM} ouc <3756> {PRT-N} arpagev <727> {A-NPM} basileian <932> {N-ASF} yeou <2316> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} klhronomhsousin <2816> (5692) {V-FAI-3P}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA