TL_ITL_DRF | Tetapi adalah beberapa <5100> orang yang membesarkan <5448> dirinya seolah-olah <5613> tiada <3361> aku <3450> berani datang <2064> kepadamu <5209>. |
TB | Tetapi ada beberapa orang yang menjadi sombong, karena mereka menyangka, bahwa aku tidak akan datang lagi kepadamu. |
BIS | Beberapa orang dari antaramu sudah menjadi sombong, sebab mereka menyangka saya tidak akan datang padamu. |
FAYH | Saya tahu bahwa beberapa orang di antara Saudara menjadi sombong, karena mengira bahwa saya tidak berani datang lagi kepada Saudara.
|
DRFT_WBTC | Beberapa dari kamu sudah menjadi sombong. Kamu mengira bahwa aku tidak akan mengunjungimu lagi. |
TL | Tetapi adalah beberapa orang yang membesarkan dirinya seolah-olah tiada aku berani datang kepadamu. |
KSI | Memang ada beberapa orang yang membesarkan dirinya, seolah-olah aku tidak akan datang lagi kepadamu.
|
DRFT_SB | Maka ada beberapa orang yang membersarkan dirinya seolah-olah tiada aku akan datang kepadamu. |
BABA | Ada brapa orang yang ada bsarkan diri-nya spertikan sahya t'ada nanti datang k-pada kamu. |
KL1863 | Tetapi ada bebrapa orang di-antara kamoe, jang membesarken dirinja, saperti kaloe akoe nanti tiada dateng sama kamoe. |
KL1870 | Tetapi adalah beberapa orang menjombong dirinja, sa'olah-olah tidak akoe akan datang mendapatkan kamoe. |
DRFT_LDK | Tetapi barang 'awrang sudah djadi djumawa, sa`awleh 2 tijada 'aku 'akan datang kapada kamu. |
ENDE | Ada orang jang menjombongkan diri, seolah-olah aku tidak datang padamu lagi. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> ada beberapa <5100> orang yang menjadi sombong <5448>, karena mereka menyangka, bahwa aku <3450> tidak <3361> akan datang <2064> lagi kepadamu <4314> <5209>. |
AV# | Now <1161> some <5100> are puffed up <5448> (5681), as though <5613> I <3450> would <2064> (0) not <3361> come <2064> (5740) to <4314> you <5209>. |
BBE | Now some are full of pride, as if I was not coming to you. |
MESSAGE | I know there are some among you who are so full of themselves they never listen to anyone, let alone me. They don't think I'll ever show up in person. |
NKJV | Now some are puffed up, as though I were not coming to you. |
PHILIPS | Some of you have apparently grown conceited since I did not visit you. |
RWEBSTR | Now some are puffed up, as though I would not come to you. |
GWV | Some of you have become arrogant because you think I won't pay you a visit. |
NET | Some have become arrogant,* as if I were not coming to you. |
NET | 4:18 Some have become arrogant,71 tn Grk “puffed up”; “inflated.” as if I were not coming to you.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | wv <5613> {AS TO} mh <3361> ercomenou <2064> (5740) {NOT COMING} de <1161> {NOW} mou <3450> {MY} prov <4314> {TO} umav <5209> {YOU} efusiwyhsan <5448> (5681) {WERE PUFFED UP} tinev <5100> {SOME;} |
WH | wv <5613> {ADV} mh <3361> {PRT-N} ercomenou <2064> (5740) {V-PNP-GSM} de <1161> {CONJ} mou <3450> {P-1GS} prov <4314> {PREP} umav <5209> {P-2AP} efusiwyhsan <5448> (5681) {V-API-3P} tinev <5100> {X-NPM} |
TR | wv <5613> {ADV} mh <3361> {PRT-N} ercomenou <2064> (5740) {V-PNP-GSM} de <1161> {CONJ} mou <3450> {P-1GS} prov <4314> {PREP} umav <5209> {P-2AP} efusiwyhsan <5448> (5681) {V-API-3P} tinev <5100> {X-NPM} |