copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 2:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSaya berbuat begitu, supaya kepercayaanmu kepada Kristus tidak berdasarkan kebijaksanaan manusia, melainkan berdasarkan kuasa Allah.
TBsupaya iman kamu jangan bergantung pada hikmat manusia, tetapi pada kekuatan Allah.
FAYHIni saya lakukan, sebab saya ingin supaya iman Saudara beralaskan kuasa Allah dan bukan hikmat manusia.
DRFT_WBTCAku melakukan itu supaya kepercayaanmu ada di dalam kuasa Allah, bukan dalam hikmat manusia.
TLsupaya imanmu jangan bergantung kepada akal manusia, melainkan kepada kuasa Allah.
KSIsupaya imanmu itu tidak dilandaskan atas hikmat manusia, melainkan atas kuasa Allah.
DRFT_SBSupaya jangan jadi imanmu dari pada budi manusia asalnya, melainkan dari pada kuasa Allah.
BABAspaya jangan kamu punya perchaya jadi deri manusia punya bijaksana, ttapi deri Allah punya kuasa.
KL1863Sopaja pertjajamoe itoe djangan bergantong sama kapinteran manoesia, {2Ko 4:7} melainken sama koeasa Allah.
KL1870Soepaja pertjajamoe djangan bertoempoe pada hikmat manoesia, melainkan pada koewasa Allah.
DRFT_LDKSopaja 'iman kamu djangan 'ada tersandar 'atas hhikmet manusija 2, hanja 'atas khowat 'Allah djuga.
ENDEagar djangan kepertjajaan kamu bersendi pada kebidjaksanaan manusiawi, melainkan pada kekuatan Allah.
TB_ITL_DRFsupaya <2443> iman <4102> kamu <5216> jangan <3361> bergantung pada <1722> hikmat <4678> manusia <444>, tetapi <235> pada <1722> kekuatan <1411> Allah <2316>.
TL_ITL_DRFsupaya <2443> imanmu <4102> jangan <3361> bergantung <1722> kepada akal <4678> manusia <444>, melainkan <235> kepada kuasa <1411> Allah <2316>.
AV#That <2443> your <5216> faith <4102> should <5600> (0) not <3361> stand <5600> (5753) in <1722> the wisdom <4678> of men <444>, but <235> in <1722> the power <1411> of God <2316>. {stand: Gr. be}
BBESo that your faith might be based not on manís wisdom but on the power of God.
MESSAGEwhich made it clear that your life of faith is a response to God's power, not to some fancy mental or emotional footwork by me or anyone else.
NKJVthat your faith should not be in the wisdom of men but in the power of God.
PHILIPSplainly God's purpose was that your faith should rest not upon man's cleverness but upon the power of God.
RWEBSTRThat your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
GWVso that your faith would not be based on human wisdom but on God's power.
NETso that your faith would not be based on human wisdom but on the power of God.
NET2:5 so that your faith would not be based on human wisdom but on the power of God.

Wisdom from God

BHSSTR
LXXM
IGNTina <2443> {THAT} h <3588> pistiv <4102> umwn <5216> {YOUR FAITH} mh <3361> h <5600> (5753) {MIGHT NOT BE} en <1722> {IN} sofia <4678> {WISDOM} anyrwpwn <444> {OF MEN,} all <235> {BUT} en <1722> {IN} dunamei <1411> {POWER} yeou <2316> {OF GOD.}
WHina <2443> {CONJ} h <3588> {T-NSF} pistiv <4102> {N-NSF} umwn <5216> {P-2GP} mh <3361> {PRT-N} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} en <1722> {PREP} sofia <4678> {N-DSF} anyrwpwn <444> {N-GPM} all <235> {CONJ} en <1722> {PREP} dunamei <1411> {N-DSF} yeou <2316> {N-GSM}
TRina <2443> {CONJ} h <3588> {T-NSF} pistiv <4102> {N-NSF} umwn <5216> {P-2GP} mh <3361> {PRT-N} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} en <1722> {PREP} sofia <4678> {N-DSF} anyrwpwn <444> {N-GPM} all <235> {CONJ} en <1722> {PREP} dunamei <1411> {N-DSF} yeou <2316> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran