copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 2:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKarena kepada kita Allah telah menyatakannya oleh Roh, sebab Roh menyelidiki segala sesuatu, bahkan hal-hal yang tersembunyi dalam diri Allah.
BISTetapi Allah sudah menyatakannya kepada kita dengan perantaraan Roh-Nya. Roh Allah itu menyelidiki segala sesuatu, sampai kepada rencana-rencana Allah yang paling tersembunyi sekalipun.
FAYHTetapi kita mengetahui hal-hal ini, karena Allah telah mengutus Roh-Nya untuk memberitahu kita. Roh-Nya menyelidiki dan menyatakan kepada kita segala rahasia Allah yang paling dalam sekalipun.
DRFT_WBTCAllah telah menunjukkan hal itu semua kepada kita melalui Roh. Roh mengetahui segala hal. Roh bahkan mengerti rahasia terdalam dari Allah.
TLTetapi kepada kita Allah sudah menyatakan itu dengan Roh-Nya, karena Roh itulah menyelidik segala sesuatu, walaupun perkara Allah yang dalam-dalam.
KSIAllah telah menyatakan hikmat-Nya kepada kita melalui Ruh-Nya, karena Ruh itu menyelidiki segala sesuatu, bahkan rahasia Allah yang terdalam sekalipun.
DRFT_SB"Tetapi Allah telah menyatakan dia kepada kita oleh Rohnya: "Karena Roh itu menyelidik segala perkara, sehingga perkataan Allah yang dalam-dalampun.
BABATtapi k-pada kita ini Allah sudah nyatakan oleh Roh itu, kerna Roh preksa sgala perkara, sampai Allah punya perkara yang dalam-dalam pun.
KL1863{Mat 13:11; 2Ko 3:18} Tetapi soedah dinjataken Allah sama kita dengan Rohnja; karna itoe Roh memeriksai segala perkara, sampe segala perkara Allah jang dalem-dalem djoega.
KL1870Maka ija-itoe telah dinjatakan Allah kapada kita dengan Rohnja, karena Roh itoe memeriksai segala sasoeatoe, djikalau perkara Allah jang dalam-dalam sakalipon.
DRFT_LDKTetapi 'Allah sudah menjatakan 'itu pada kamij 'awleh Rohhnja. Karana Rohh 'itu memariksa`ij segala sasawatu, behkan lagi segala ghajb 'Allah.
ENDEAllah telah menjatakan itu kepada kita dengan Roh. Karena Roh Allah mendalami segala-galanja, malah lubuk batin Allah sekalipun.
TB_ITL_DRFKarena <1063> kepada kita <2254> Allah <2316> telah menyatakannya <601> oleh <1223> Roh <4151>, sebab <1063> Roh <4151> menyelidiki <2045> segala sesuatu <3956>, bahkan <2532> hal-hal yang tersembunyi dalam <899> diri Allah <2316>.
TL_ITL_DRFTetapi kepada kita <2254> Allah <2316> sudah <1063> menyatakan <601> itu dengan <1223> Roh-Nya <4151>, karena <1063> Roh <4151> itulah menyelidik <2045> segala sesuatu <3956>, walaupun <2532> perkara Allah <2316> yang dalam-dalam <899>.
AV#But <1161> God <2316> hath revealed <601> (5656) [them] unto us <2254> by <1223> his <846> Spirit <4151>: for <1063> the Spirit <4151> searcheth <2045> (5719) all things <3956>, yea <2532>, the deep things <899> of God <2316>.
BBEBut God has given us the revelation of these things through his Spirit, for the Spirit makes search into all things, even the deep things of God.
MESSAGEBut you've seen and heard it because God by his Spirit has brought it all out into the open before you. The Spirit, not content to flit around on the surface, dives into the depths of God, and brings out what God planned all along.
NKJVBut God has revealed [them] to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.
PHILIPSThus God has, through the Spirit, let us share his secret. For nothing is hidden from the Spirit, not even the deep wisdom of God.
RWEBSTRBut God hath revealed [them] to us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, even, the deep things of God.
GWVGod has revealed those things to us by his Spirit. The Spirit searches everything, especially the deep things of God.
NETGod has revealed these to us by the Spirit. For the Spirit searches all things, even the deep things of God.
NET2:10 God has revealed these to us by the Spirit. For the Spirit searches all things, even the deep things of God.
BHSSTR
LXXM
IGNThmin <2254> de <1161> o <3588> {BUT TO US} yeov <2316> {GOD} apekaluqen <601> (5656) {REVEALED [THEM]} dia <1223> {BY} tou <3588> pneumatov <4151> autou <846> {HIS SPIRIT;} to <3588> gar <1063> {FOR THE} pneuma <4151> {SPIRIT} panta <3956> {ALL THINGS} ereuna <2045> (5719) {SEARCHES,} kai <2532> {EVEN} ta <3588> {THE} bayh <899> tou <3588> {DEPTHS} yeou <2316> {OF GOD.}
WHhmin <2254> {P-1DP} gar <1063> {CONJ} apekaluqen <601> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} to <3588> {T-NSN} gar <1063> {CONJ} pneuma <4151> {N-NSN} panta <3956> {A-APN} erauna <2045> (5719) {V-PAI-3S} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-APN} bayh <899> {N-APN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
TRhmin <2254> {P-1DP} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} apekaluqen <601> (5656) {V-AAI-3S} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} to <3588> {T-NSN} gar <1063> {CONJ} pneuma <4151> {N-NSN} panta <3956> {A-APN} ereuna <2045> (5719) {V-PAI-3S} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-APN} bayh <899> {N-APN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA