copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 16:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi aku akan tinggal di Efesus sampai hari raya Pentakosta,
BISSementara itu saya akan tinggal di kota ini, di Efesus, sampai hari Pentakosta.
FAYHSaya akan tinggal di sini, di Efesus, sampai hari raya Pentakosta,
DRFT_WBTCtetapi aku akan tinggal di Efesus sampai Pentakosta.
TLTetapi aku akan tinggal di Epesus hingga kepada hari Pentakosta,
KSITetapi aku masih akan tinggal di Efesus sampai hari Pentakosta,
DRFT_SBTetapi aku lagi tinggal di Epesus sampai pada hari Pentakosta;
BABATtapi sahya nanti tinggal lagi di Ifisus sampai hari Pentekosta;
KL1863Tetapi akoe nanti tinggal dinegari Efesoes sampe hari Pantekosta.
KL1870Maka akoe hendak tinggal dinegari Epesoes sampai hari raja Pantekosta.
DRFT_LDKTetapi 'aku 'akan tinggal di-`Efsus sampej kapada harij CHamsin.
ENDETetapi aku tinggal lagi di Efesus sampai Pentekosta,
TB_ITL_DRFTetapi <1161> aku akan tinggal <1961> di <1722> Efesus <2181> sampai <2193> hari raya Pentakosta <4005>,
TL_ITL_DRFTetapi <1161> aku akan tinggal <1961> di <1722> Epesus <2181> hingga <2193> kepada hari Pentakosta <4005>,
AV#But <1161> I will tarry <1961> (5692) at <1722> Ephesus <2181> until <2193> Pentecost <4005>.
BBEBut I will be at Ephesus till Pentecost;
MESSAGEFor the present, I'm staying right here in Ephesus.
NKJVBut I will tarry in Ephesus until Pentecost.
PHILIPSI shall stay here in Ephesus until the feast of Pentecost,
RWEBSTRBut I will tarry at Ephesus until Pentecost.
GWVI will be staying here in Ephesus until Pentecost.
NETBut I will stay in Ephesus* until Pentecost,
NET16:8 But I will stay in Ephesus257 until Pentecost,
BHSSTR
LXXM
IGNTepimenw <1961> (5692) de <1161> {BUT I SHALL REMAIN} en <1722> {IN} efesw <2181> {EPHESUS} ewv <2193> thv <3588> {TILL} penthkosthv <4005> {PENTECOST.}
WHepimenw <1961> (5692) {V-FAI-1S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} efesw <2181> {N-DSF} ewv <2193> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} penthkosthv <4005> {N-GSF}
TRepimenw <1961> (5692) {V-FAI-1S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} efesw <2181> {N-DSF} ewv <2193> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} penthkosthv <4005> {N-GSF}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA