copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 15:55
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLHai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?
TBHai maut di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?"
BIS"Hai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah bisamu?"
FAYHHai maut, mana kemenanganmu? Mana sengatmu? Karena dosa, yaitu sengat yang mengakibatkan maut, akan lenyap semuanya; dan Hukum Taurat, yang menyatakan dosa kita, tidak lagi menghakimi kita.
DRFT_WBTC"Hai kematian, di manakah kemenanganmu? Hai kuburan, di manakah kuasamu untuk menyakiti?"
KSIHai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?"
DRFT_SBHai maut, dimanakah kemenanganmu? Hai maut, dimanakah semangatmu? Adapun sengat maut yaitulah dosa;
BABAHei kmatian, di mana-kah angkau punya kmnangan? Hei kmatian, di mana-kah angkau punya sngat?
KL1863"Hei maut! dimanatah doerimoe? Hei naraka! dimanatah kamenanganmoe?"
KL1870"Hai maut, dimanakah sengatmoe? Hai djahanam, dimanakah kamenanganmoe?"
DRFT_LDKDimanatah tjatjakhmu, hej mawt? dimanatah kamenanganmu, hej naraka?
ENDEmaut, dimana kemenanganmu? Dimana perangsangmu?
TB_ITL_DRFHai maut <2288> di manakah <4226> kemenanganmu <4675> <3534>? Hai maut <2288>, di manakah <4226> sengatmu <4675> <2759>?"
TL_ITL_DRFHai maut <2288>, di manakah <4226> manakah <4226> kemenanganmu <4675> <3534> <4675>? Hai maut <2288> <2288>, di manakah <4226> sengatmu <2759>?
AV#O death <2288>, where <4226> [is] thy <4675> sting <2759>? O grave <86>, where <4226> [is] thy <4675> victory <3534>? {grave: or, hell}
BBEO death, where is your power? O death, where are your pains?
MESSAGEWho got the last word, oh, Death? Oh, Death, who's afraid of you now?
NKJV"O Death, where [is] your sting? O Hades, where [is] your victory?"
PHILIPSWhere now, O death, is your victory; where now is your stinging power?
RWEBSTRO death, where [is] thy sting? O grave, where [is] thy victory?
GWVDeath, where is your victory? Death, where is your sting?"
NET“Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?”*
NET15:55Where, O death, is your victory?

Where, O death, is your sting?249

BHSSTR
LXXM
IGNTpou <4226> {WHERE} sou <4675> {OF THEE,} yanate <2288> {O DEATH,} to <3588> {THE} kentron <2759> {STING?} pou <4226> {WHERE} sou <4675> {OF THEE,} adh <86> {O HADES,} to <3588> {THE} nikov <3534> {VICTORY?}
WHpou <4226> {PRT-I} sou <4675> {P-2GS} yanate <2288> {N-VSM} to <3588> {T-NSN} nikov <3534> {N-NSN} pou <4226> {PRT-I} sou <4675> {P-2GS} yanate <2288> {N-VSM} to <3588> {T-NSN} kentron <2759> {N-NSN}
TRpou <4226> {PRT-I} sou <4675> {P-2GS} yanate <2288> {N-VSM} to <3588> {T-NSN} kentron <2759> {N-NSN} pou <4226> {PRT-I} sou <4675> {P-2GS} adh <86> {N-VSM} to <3588> {T-NSN} nikov <3534> {N-NSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran