copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 15:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863Karna saperti dari sebab sa-orang manoesia {Kej 2:17; 3:6; Rom 5:12,18; 6:23} soedah dateng mati, bagitoe djoega dari sebab sa-orang manoesia kabangoenan dari mati itoe dateng.
TBSebab sama seperti maut datang karena satu orang manusia, demikian juga kebangkitan orang mati datang karena satu orang manusia.
BISSebab kematian masuk ke dalam dunia dengan perantaraan satu orang, begitu juga hidup kembali dari kematian diberikan kepada manusia dengan perantaraan satu orang pula.
FAYHMaut datang ke dalam dunia karena perbuatan seorang manusia (Adam), dan karena perbuatan seorang manusia yang lain (Kristus), maka sekarang berlakulah kebangkitan orang mati.
DRFT_WBTCKematian terjadi pada manusia karena perbuatan satu orang, tetapi kebangkitan dari kematian juga terjadi karena satu Orang.
TLKarena sedang maut itu diadakan oleh sebab seorang manusia, begitu juga kebangkitan dari antara orang mati itu diadakan oleh sebab seorang manusia.
KSIOleh karena satu orang, maut terjadi, dan oleh karena satu orang jugalah, kebangkitan orang-orang mati terjadi.
DRFT_SBKarena sedang maut sudah jadi oleh seorang manusia, maka kebangkitan orang-orang mati itu pun menjadi oleh seorang manusia.
BABAKerna sdang kmatian sudah datang oleh satu manusia, kbangkitan orang-orang mati pun sudah datang oleh satu manusia juga.
KL1870Karena saperti maut telah djadi olih sa'orang manoesia, demikianlah kabangkitan orang mati pon olih sa'orang manoesia,
DRFT_LDKKarana sedang mawt sudah terbit 'awleh sa`awrang manusija, 'awleh sa`awrang manusija.
ENDEKarena seperti maut datang lantaran satu manusia, demikian kebangkitan orang mati datang lantaran satu manusia pula.
TB_ITL_DRFSebab <1063> sama seperti <1894> maut <2288> datang karena <1223> satu orang manusia <444>, demikian juga <2532> kebangkitan <386> orang mati <3498> datang karena satu orang manusia <444>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> sedang <1894> maut <2288> itu diadakan <1223> oleh sebab seorang manusia <444>, begitu juga kebangkitan <386> dari antara orang mati <3498> itu diadakan <1223> oleh sebab seorang manusia <444>.
AV#For <1063> since <1894> by <1223> man <444> [came] death <2288>, by <1223> man <444> [came] also <2532> the resurrection <386> of the dead <3498>.
BBEFor as by man came death, so by man there is a coming back from the dead.
MESSAGEThere is a nice symmetry in this: Death initially came by a man, and resurrection from death came by a man.
NKJVFor since by man [came] death, by Man also [came] the resurrection of the dead.
PHILIPSAs death entered the world through a man, so has rising from the dead come to us through a man!
RWEBSTRFor since by man [came] death, by man [came] also the resurrection of the dead.
GWVSince a man brought death, a man also brought life back from death.
NETFor since death came through a man,* the resurrection of the dead also came through a man.*
NET15:21 For since death came through a man,227 the resurrection of the dead also came through a man.228
BHSSTR
LXXM
IGNTepeidh <1894> gar <1063> {FOR SINCE} di <1223> {BY} anyrwpou <444> o <3588> {MAN [IS]} yanatov <2288> {DEATH,} kai <2532> {ALSO} di <1223> {BY} anyrwpou <444> {MAN} anastasiv <386> {RESURRECTION} nekrwn <3498> {OF [THE] DEAD.}
WHepeidh <1894> {CONJ} gar <1063> {CONJ} di <1223> {PREP} anyrwpou <444> {N-GSM} yanatov <2288> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} di <1223> {PREP} anyrwpou <444> {N-GSM} anastasiv <386> {N-NSF} nekrwn <3498> {A-GPM}
TRepeidh <1894> {CONJ} gar <1063> {CONJ} di <1223> {PREP} anyrwpou <444> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} yanatov <2288> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} di <1223> {PREP} anyrwpou <444> {N-GSM} anastasiv <386> {N-NSF} nekrwn <3498> {A-GPM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%