copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 14:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKarena itu <1352> siapa yang berkata-kata <2980> dengan bahasa roh <1100>, ia harus berdoa <4336>, supaya <2443> kepadanya diberikan juga karunia untuk menafsirkannya <1329>.
TBKarena itu siapa yang berkata-kata dengan bahasa roh, ia harus berdoa, supaya kepadanya diberikan juga karunia untuk menafsirkannya.
BISItu sebabnya orang yang berbicara dalam bahasa yang ajaib, haruslah memohon dari Allah supaya ia diberi juga kesanggupan untuk menerangkan apa yang dikatakannya itu.
FAYHApabila seseorang diberi karunia berbicara dalam bahasa yang tidak dikenalnya, hendaknya ia berdoa supaya diberi juga karunia mengetahui apa yang diucapkannya, supaya kemudian ia dapat menerangkannya kepada orang lain dengan jelas.
DRFT_WBTCJadi, orang yang mempunyai karunia berkata-kata dalam bahasa Roh harus berdoa, supaya ia juga dapat menerjemahkannya.
TLSebab itu, hendaklah orang yang berkata-kata dengan karunia lidah itu berdoa, supaya ia dapat mengertikan bahasa itu.
KSISebab itu hendaklah orang yang berbicara dalam suatu bahasa yang tidak dikenal oleh jemaah berdoa supaya ia pun dapat menafsirkannya.
DRFT_SBSebab itu orang yang berkata-kata dengan sesuatu bahasa itu, hendaklah ia minta doa supaya dapat mengertikan dia.
BABASbab itu biar-lah orang yang berchakap dngan satu bhasa minta do'a spaya dia boleh artikan.
KL1863Sebab itoe, biar orang jang berkata-kata dengan lain bahasa itoe meminta-doa, sopaja bolih dia mengartiken itoe bahasa.
KL1870Sebab itoe, adapon orang jang berkata dengan behasa lain itoe, hendaklah ija meminta-doa, soepaja bolih di-ertikannja.
DRFT_LDKSebab 'itu sijapa jang meng`atakan bahasa lajin, hendakhlah 'ija berbowat tsalat, sambil meng`artikan 'itu lagi.
ENDEOleh sebab itu siapa berbahasa gaib, hendaklah ia berdoa, supaja ia diberi kurnia tafsiran djuga.
TL_ITL_DRFSebab <1352> itu, hendaklah orang yang berkata-kata <2980> dengan karunia lidah <1100> itu berdoa <4336>, supaya <2443> ia dapat mengertikan <1329> bahasa itu.
AV#Wherefore <1355> let him that speaketh <2980> (5723) in an [unknown] tongue <1100> pray <4336> (5737) that <2443> he may interpret <1329> (5725).
BBEFor this reason, let the man who has the power of using tongues make request that he may, at the same time, be able to give the sense.
MESSAGESo, when you pray in your private prayer language, don't hoard the experience for yourself. Pray for the insight and ability to bring others into that intimacy.
NKJVTherefore let him who speaks in a tongue pray that he may interpret.
PHILIPSAnd that means if one of your number speaks with a "tongue", he should pray that he may be able to interpret what he says.
RWEBSTRTherefore let him that speaketh in an [unknown] tongue pray that he may interpret.
GWVSo the person who speaks in another language should pray for an interpretation of what he says.
NETSo then, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
NET14:13 So then, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
BHSSTR
LXXM
IGNTdioper <1355> {WHEREFORE} o <3588> {HE THAT} lalwn <2980> (5723) {SPEAKS} glwssh <1100> {WITH A TONGUE,} proseucesyw <4336> (5737) {LET HIM PRAY} ina <2443> {THAT} diermhneuh <1329> (5725) {HE MAY INTERPRET.}
WHdio <1352> {CONJ} o <3588> {T-NSM} lalwn <2980> (5723) {V-PAP-NSM} glwssh <1100> {N-DSF} proseucesyw <4336> (5737) {V-PNM-3S} ina <2443> {CONJ} diermhneuh <1329> (5725) {V-PAS-3S}
TRdioper <1355> {CONJ} o <3588> {T-NSM} lalwn <2980> (5723) {V-PAP-NSM} glwssh <1100> {N-DSF} proseucesyw <4336> (5737) {V-PNM-3S} ina <2443> {CONJ} diermhneuh <1329> (5725) {V-PAS-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran