copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 14:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDemikianlah <3779> juga <2532> kamu <5210>, sedang <1893> kamu mengusahakan <2207> dirimu akan beroleh karunia rohani <4151>, carilah <2212> supaya <2443> kamu berkelimpahan <4052> di dalam hal meneguhkan <3619> iman sidang jemaat <1577>.
TBDemikian pula dengan kamu: Kamu memang berusaha untuk memperoleh karunia-karunia Roh, tetapi lebih dari pada itu hendaklah kamu berusaha mempergunakannya untuk membangun Jemaat.
BISMengenai kalian sendiri, saya tahu kalian ingin sekali mendapat karunia-karunia dari Roh Allah. Tetapi yang terutama sekali, haruslah kalian berusaha untuk memakai kesanggupan yang menolong jemaat menjadi maju.
FAYHKarena Saudara ingin sekali mendapat karunia-karunia istimewa dari Roh Kudus, mintalah karunia yang paling baik, yang benar-benar akan berguna bagi seluruh sidang jemaat.
DRFT_WBTCDemikian juga halnya dengan kamu. Kamu sangat menginginkan karunia Roh. Jadi, usahakanlah hal itu untuk membantu jemaat bertumbuh semakin kuat.
TLDemikianlah juga kamu, sedang kamu mengusahakan dirimu akan beroleh karunia rohani, carilah supaya kamu berkelimpahan di dalam hal meneguhkan iman sidang jemaat.
KSIDemikian pula kamu, memang kamu sungguh-sungguh berusaha untuk memperoleh karunia-karunia rohani, tetapi berusahalah untuk memperoleh yang terutama, yaitu yang dapat mem-bangun jemaah.
DRFT_SBMaka demikian pula kamu ini pun, sedang kamu menuntut dengan rajinmu akan segala karunia yang rohani, maka dalam hal meneguhkan sidang itu coba kamu menjadi yang terutama.
BABABgitu-lah kamu ini pun, sdang kamu rajin chari sgala kurnia yang rohani, biar-lah spaya tgohkan eklisia kamu choba bertambah-tambah.
KL1863Bagitoe djoega kamoe ini, sebab kamoe radjin maoe mendapet segala kasihan Roh, biar kamoe tjoba bertambah-tambah dalem membangoenken pertjajanja pakoempoelan.
KL1870Demikian pon kamoe, sedang kamoe mengoesahakan dirimoe akan berolih anoegeraha rohani, hendaklah kamoe tjoba berkalempahan dalam membangoenkan pertjaja sidang itoe.
DRFT_LDKBagitu lagi kamu 'ini, sedang kamu ber`usahakan dirimu 'akan ber`awleh karunja 2 rohhanij, hendakhlah kamu tjaharij sopaja kamu berlebeh 2 an 'akan perbajikan djamaxat.
ENDEDemikianpun hal kamu. Kamu memang sangat asjik terhadap kurnia-kurnia Roh, tetapi hendaklah kamu dalam pada itu asjik berusaha djuga membina umat, agar kamu dilimpahi lagi.
TB_ITL_DRFDemikian pula <3779> dengan kamu <5210>: Kamu <1510> memang berusaha <2207> untuk memperoleh karunia-karunia Roh <4151>, tetapi lebih dari pada itu hendaklah kamu berusaha <2212> mempergunakannya untuk <2443> membangun <3619> Jemaat <1577>.
AV#Even <2532> so <3779> ye <5210>, forasmuch as <1893> ye are <2075> (5748) zealous <2207> of spiritual <4151> [gifts], seek <2212> (5720) that <2443> ye may excel <4052> (5725) to <4314> the edifying <3619> of the church <1577>. {of spiritual gifts: Gr. of spirits}
BBESo if you are desiring the things which the Spirit gives, let your minds be turned first to the things which are for the good of the church.
MESSAGEIt's no different with you. Since you're so eager to participate in what God is doing, why don't you concentrate on doing what helps everyone in the church?
NKJVEven so you, since you are zealous for spiritual [gifts, let it be] for the edification of the church [that] you seek to excel.
PHILIPSSo, with yourselves, since you are so eager to possess spiritual gifts, concentrate your ambition upon receiving those which make for the real growth of your church.
RWEBSTREven so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual [gifts], seek that ye may excel to the edifying of the church.
GWVIn the same way, since you're eager to have spiritual gifts, try to excel in them so that you help the church grow.
NETIt is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit,* seek to abound in order to strengthen the church.
NET14:12 It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit,203 seek to abound in order to strengthen the church.

BHSSTR
LXXM
IGNToutwv <3779> {SO} kai <2532> {ALSO} umeiv <5210> {YE,} epei <1893> {SINCE} zhlwtai <2207> {EMULOUS} este <2075> (5748) {YE ARE} pneumatwn <4151> {OF SPIRITS,} prov <4314> {FOR} thn <3588> {THE} oikodomhn <3619> {BUILDING UP} thv <3588> {OF THE} ekklhsiav <1577> {ASSEMBLY} zhteite <2212> (5720) {SEEK} ina <2443> {THAT} perisseuhte <4052> (5725) {YE MAY ABOUND.}
WHoutwv <3779> {ADV} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} epei <1893> {CONJ} zhlwtai <2207> {N-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} pneumatwn <4151> {N-GPN} prov <4314> {PREP} thn <3588> {T-ASF} oikodomhn <3619> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} zhteite <2212> (5720) {V-PAM-2P} ina <2443> {CONJ} perisseuhte <4052> (5725) {V-PAS-2P}
TRoutwv <3779> {ADV} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} epei <1893> {CONJ} zhlwtai <2207> {N-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} pneumatwn <4151> {N-GPN} prov <4314> {PREP} thn <3588> {T-ASF} oikodomhn <3619> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} zhteite <2212> (5720) {V-PAM-2P} ina <2443> {CONJ} perisseuhte <4052> (5725) {V-PAS-2P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran