TB_ITL_DRF | Dan <2532> ada rupa-rupa <1243> pelayanan <1248>, tetapi <2532> satu <846> Tuhan <2962>. |
TB | Dan ada rupa-rupa pelayanan, tetapi satu Tuhan. |
BIS | Ada bermacam-macam pekerjaan untuk melayani Tuhan, tetapi Tuhan yang dilayani itu, Tuhan yang satu juga! |
FAYH | Ada bermacam-macam cara untuk melayani Allah, tetapi kita melayani Tuhan yang sama.
|
DRFT_WBTC | Dan ada berbagai cara pelayanan, dan semua itu berasal dari Tuhan yang sama. |
TL | Dan ada berbagai-bagai jawatan, tetapi Tuhannya itu Satu. |
KSI | Ada berbagai jenis pengabdian, tetapi satu Tuhan.
|
DRFT_SB | Dan jawatan pun pelbagai jenis, dan Tuhan satu itu juga. |
BABA | Dan ada macham-macham punya playanan, dan satu juga Tuhan. |
KL1863 | Dan ada djenis-djenis djawatan, tetapi Toehan satoe djoega adanja; |
KL1870 | Dan adalah pelebagai djawatan, tetapi Toehan asa djoea, |
DRFT_LDK | Dan 'ada babarapa perlajinan pendjawatan, dan 'ada sawatu Tuhan 'itu djuga: |
ENDE | Djabatan berlain-lainan, tetapi Tuhan tetap satu jang sama. |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> ada berbagai-bagai <1243> jawatan <1248>, tetapi <2532> Tuhannya <2962> itu Satu. |
AV# | And <2532> there are <1526> (5748) differences <1243> of administrations <1248>, but <2532> the same <846> Lord <2962>. {administrations: or, ministries} |
BBE | And there are different sorts of servants, but the same Lord. |
MESSAGE | God's various ministries are carried out everywhere; but they all originate in God's Spirit. |
NKJV | There are differences of ministries, but the same Lord. |
PHILIPS | There are different ways of serving God, but it is the same Lord who is served. |
RWEBSTR | And there are varieties of administrations, but the same Lord. |
GWV | There are different ways of serving, and yet the same Lord is served. |
NET | And there are different ministries, but the same Lord. |
NET | 12:5 And there are different ministries, but the same Lord.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} diaireseiv <1243> {DIVERSITIES} diakoniwn <1248> {OF SERVICES} eisin <1526> (5748) {THERE ARE,} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} autov <846> {SAME} kuriov <2962> {LORD;} |
WH | kai <2532> {CONJ} diaireseiv <1243> {N-NPF} diakoniwn <1248> {N-GPF} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} autov <846> {P-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} diaireseiv <1243> {N-NPF} diakoniwn <1248> {N-GPF} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} autov <846> {P-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} |