DRFT_WBTC | Tetapi sesungguhnya kamu harus merindukan untuk menerima karunia Roh yang lebih besar. |
TB | Jadi berusahalah untuk memperoleh karunia-karunia yang paling utama. Dan aku menunjukkan kepadamu jalan yang lebih utama lagi. |
BIS | Karena itu, hendaklah kalian berusaha sungguh-sungguh untuk mendapat karunia-karunia yang paling utama. Namun berikut ini saya menunjukkan kepadamu jalan yang terbaik. |
FAYH | Tidak, tetapi berusahalah dengan sungguh-sungguh untuk memperoleh karunia yang terpenting dan yang terbaik. Namun, izinkan saya membicarakan hal lain yang lebih baik daripada karunia-karunia itu.
|
TL | Tetapi usahakanlah dirimu akan beroleh segala karunia yang terlebih besar. Maka aku menunjukkan kepadamu suatu jalan yang terutama sekali. |
KSI | Jadi, hendaklah kamu sungguh-sungguh berusaha untuk memperoleh karunia-karunia yang lebih besar. Aku akan menunjukkan kepadamu jalan yang lebih utama.
|
DRFT_SB | Tetapi hendaklah kamu menuntut dengan rajinmu akan segala karunia yang terlebih besar. Maka aku menunjukkan kepadamu satu jalan yang terutama sekali. |
BABA | Ttapi biar-lah kamu rajin chari kurnia yang lbeh bsar. Dan lagi pun, sahya mau tunjokkan kamu satu jalan yang nombor satu baik. |
KL1863 | Tetapi biar kamoe kepingin dengan soenggoeh-soenggoeh sama kasihan jang terlebih baik, maka akoe maoe toendjoek sama kamoe satoe djalan jang terlebih endah adanja: |
KL1870 | Tetapi hendaklah kamoe menoentoet anoegeraha jang terbaik, maka akoe menoendjoek kapadamoe soeatoe djalan jang teroetama adanja. |
DRFT_LDK | Tetapi hendakhlah kamu ber`usahakan dirimu 'akan ber`awleh karunja 2 jang terbajik. Maka 'aku menondjokh pada kamu sawatu djalan lagi dengan lebeh 2 nja. |
ENDE | Hendaklah kamu mengedjar kurnia-kurnia Roh jang tertinggi. Dan aku hendak menundjukkan kamu suatu djalan jang paling agung. |
TB_ITL_DRF | Jadi <1161> berusahalah <2206> untuk memperoleh karunia-karunia <5486> yang paling utama <3173>. Dan <2532> aku menunjukkan <1166> kepadamu <5213> jalan <3598> yang lebih utama <5236> lagi <2089>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> usahakanlah <2206> dirimu akan beroleh segala karunia <5486> yang terlebih besar <3173>. Maka <2532> aku menunjukkan <1166> kepadamu <5213> suatu jalan <5236> <3598> yang terutama sekali <5236>. |
AV# | But <1161> covet earnestly <2206> (5720) the best <2909> gifts <5486>: and <2532> yet <2089> shew I <1166> (5719) unto you <5213> a more <2596> excellent <5236> way <3598>. |
BBE | But let your desires be turned to the more important things given by the Spirit. And now I am pointing out to you an even better way. |
MESSAGE | And yet some of you keep competing for so-called "important" parts. But now I want to lay out a far better way for you. |
NKJV | But earnestly desire the best gifts. And yet I show you a more excellent way. |
PHILIPS | You should set your hearts on the best spiritual gifts, but I will show you a way which surpasses them all. |
RWEBSTR | But covet earnestly the best gifts: and yet I show to you a more excellent way. |
GWV | You only want the better gifts, but I will show you the best thing to do. |
NET | But you should be eager for the greater gifts. And now I will show you a way that is beyond comparison.* |
NET | 12:31 But you should be eager for the greater gifts.
And now I will show you a way that is beyond comparison.194 tn Grk “a still more excellent way.” In this context the phrase has an elative rather than a comparative sense, however.
The Way of Love
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | zhloute <2206> (5720) {BE EMULOUS OF} de <1161> {BUT} ta <3588> {THE} carismata <5486> ta <3588> {GIFTS} kreittona <2909> {BETTER,} kai <2532> {AND} eti <2089> {YET} kay <2596> uperbolhn <5236> {MORE SURPASSING} odon <3598> {A WAY} umin <5213> {TO YOU} deiknumi <1166> (5719) {I SHEW.} |
WH | zhloute <2206> (5720) {V-PAM-2P} de <1161> {CONJ} ta <3588> {T-APN} carismata <5486> {N-APN} ta <3588> {T-APN} meizona <3173> {A-APN-C} kai <2532> {CONJ} eti <2089> {ADV} kay <2596> {PREP} uperbolhn <5236> {N-ASF} odon <3598> {N-ASF} umin <5213> {P-2DP} deiknumi <1166> (5719) {V-PAI-1S} |
TR | zhloute <2206> (5720) {V-PAM-2P} de <1161> {CONJ} ta <3588> {T-APN} carismata <5486> {N-APN} ta <3588> {T-APN} kreittona <2909> {A-APN} kai <2532> {CONJ} eti <2089> {ADV} kay <2596> {PREP} uperbolhn <5236> {N-ASF} odon <3598> {N-ASF} umin <5213> {P-2DP} deiknumi <1166> (5719) {V-PAI-1S} |