copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 12:27
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKamu semua adalah tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanya.
BISSaudara semuanya bersama-sama adalah tubuh Kristus dan kalian masing-masing pula adalah anggota dari tubuh itu.
FAYHYang ingin saya sampaikan ialah: Saudara sekalian bersama-sama merupakan tubuh Kristus dan masing-masing merupakan bagian yang khusus dan penting.
DRFT_WBTCKamu semua adalah tubuh Kristus. Kamu masing-masing merupakan bagian dari tubuh itu.
TLMaka kamu inilah tubuh Kristus, dan kamu masing-masing anggotanya.
KSIKamu semua adalah tubuh Al Masih dan kamu masing-masing adalah anggotanya.
DRFT_SBAdapun kamu inilah tubuh al-Maseh dan masing-masing kamu menjadi anggotanya.
BABAKamu ini-lah jadi badan Almaseh, dan masing-masing kamu mnjadi anggota-nya.
KL1863{Rom 12:5; Efe 1:23; 4:12; 5:23; Kol 1:24} Maka kamoe ini badan Kristoes, dan masing-masing kamoe djadi anggotanja.
KL1870Bahwa kamoe sakalian toeboeh Almasih dan tiap-tiap kamoe mendjadi anggotanja.
DRFT_LDKMaka kamu 'ini 'ada tuboh 'Elmesehh, dan 'anggawta 2 masing 2 'akan bahagijannja.
ENDEKamu sekalian merupakan tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanja.
TB_ITL_DRFKamu <5210> semua adalah <1510> tubuh <4983> Kristus <5547> dan <2532> kamu masing-masing <3313> adalah anggotanya <3196>.
TL_ITL_DRFMaka kamu <5210> inilah <1510> tubuh <4983> Kristus <5547>, dan <2532> kamu masing-masing anggotanya <3196>.
AV#Now <1161> ye <5210> are <2075> (5748) the body <4983> of Christ <5547>, and <2532> members <3196> in <1537> particular <3313>.
BBENow you are the body of Christ, and every one of you the separate parts of it.
MESSAGEYou are Christ's body--that's who you are! You must never forget this. Only as you accept your part of that body does your "part" mean anything.
NKJVNow you are the body of Christ, and members individually.
PHILIPSNow you are together the body of Christ, and each of you is a part of it.
RWEBSTRNow ye are the body of Christ, and members in particular.
GWVYou are Christ's body and each of you is an individual part of it.
NETNow you are Christ’s body, and each of you is a member of it.
NET12:27 Now you are Christ’s body, and each of you is a member of it.
BHSSTR
LXXM
IGNTumeiv <5210> de <1161> {NOW YE} este <2075> (5748) {ARE [THE]} swma <4983> {BODY} cristou <5547> {OF CHRIST,} kai <2532> {AND} melh <3196> {MEMBERS} ek <1537> {IN} merouv <3313> {PARTICULAR.}
WHumeiv <5210> {P-2NP} de <1161> {CONJ} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} swma <4983> {N-NSN} cristou <5547> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} melh <3196> {N-NPN} ek <1537> {PREP} merouv <3313> {N-GSN}
TRumeiv <5210> {P-2NP} de <1161> {CONJ} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} swma <4983> {N-NSN} cristou <5547> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} melh <3196> {N-NPN} ek <1537> {PREP} merouv <3313> {N-GSN}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%