copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 11:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDemikian juga <5615> Ia mengambil cawan <4221>, sesudah <3326> makan <1172>, lalu berkata <3004>: /"Cawan <4221> ini <5124> adalah perjanjian <1242> baru <2537> yang dimeteraikan oleh darah-Ku <1699> <129>; perbuatlah <4160> ini, setiap kali <3740> kamu meminumnya <4095>, menjadi <1519> peringatan <364> akan Aku <1699>!"*
TBDemikian juga Ia mengambil cawan, sesudah makan, lalu berkata: "Cawan ini adalah perjanjian baru yang dimeteraikan oleh darah-Ku; perbuatlah ini, setiap kali kamu meminumnya, menjadi peringatan akan Aku!"
BISBegitu pula setelah habis makan, Ia mengambil piala anggur lalu berkata, "Anggur ini adalah perjanjian Allah yang baru, disahkan dengan darah-Ku. Setiap kali kalian minum ini, lakukanlah ini untuk mengenang Aku."
FAYHSesudah makan, dengan cara yang sama Ia mengambil cawan anggur dan berkata, "Cawan ini adalah perjanjian baru antara Allah dengan kalian yang telah diadakan dan dimeteraikan di dalam darah-Ku. Lakukanlah ini sebagai peringatan akan Daku setiap kali kalian meminumnya."
DRFT_WBTCDengan cara yang sama, sesudah makan, Yesus mengambil secawan anggur. Yesus berkata, "Anggur ini menunjukkan perjanjian yang baru antara Tuhan dengan pengikut-Nya. Perjanjian ini dimulai dengan darah-Ku. Apabila kamu minum ini, lakukanlah itu untuk mengingat Aku."
TLDemikian juga cawan minuman itu, sesudah makan, kata-Nya, "Cawan minuman ini adalah perjanjian baharu di dalam darah-Ku. Maka seberapa banyak kali kamu minum, perbuatlah demikian menjadi suatu peringatan akan Daku."
KSISetelah selesai makan, Ia pun mengambil cawan dan ber-sabda, "Cawan ini adalah perjanjian baru dalam darah-Ku. Perbuatlah ini sebagai peringatan akan Daku, setiap kali kamu meminumnya."
DRFT_SBMaka begitu juga cawan itu pun setelah habis makan katanya, "Adapun cawan inilah perjanjian baru dalam darahku: buatlah ini pada tiap-tiap kali kamu minum, supaya menjadi peringatan akan daku."
BABADan bgitu juga itu chawan pun, bila sudah habis makan, dan dia kata, "Ini chawan-lah jadi perjanjian bharu dalam darah sahya: buat bgini, s-brapa kali kamu minum, jadi satu peringatan sama sahya."
KL1863Bagitoe djoega Toehan mengambil itoe tjawan sasoedahnja makan, serta katanja: Adapon tjawan inilah wasijat baroe dalem darahkoe. Maka boewatlah ini; sabrapa kali kamoe minoem dia, akan djadi satoe peringetan sama akoe.
KL1870Demikian djoega satelah soedah makan pada malam di-ambilnja akan piala, seraja katanja: Adapon piala ini ija-itoelah wasijat beharoe dalam darahkoe. Boewatlah ini soeatoe peringatan akan dakoe saberapa kali kamoe minoem dia.
DRFT_LDKSabagej lagi tjawan minoman komedijen deri pada santap xasja, sabdanja: tjawan minoman 'ini 'ada watsijet baharu didalam darahku. Berbowatlah demikijen 'ini, sabarapa kali kamu 'akan minom, 'akan peng`ingatanku.
ENDEDemikian pula, sesudah makan, piala, seraja bersabda: Piala ini adalah Perdjandjian Baru dalam DarahKu, lakukanlah ini sebagai kenangan akan Daku, tiap-tiap kali kamu meminumnja.
TL_ITL_DRFDemikian <5615> juga <2532> cawan <4221> minuman itu, sesudah <3326> makan <1172>, kata-Nya <3004>, "Cawan <4221> minuman ini adalah <1510> perjanjian <1242> baharu <2537> di <1722> dalam darah-Ku <129>. Maka seberapa <3740> banyak kali <1437> kamu minum <4095>, perbuatlah <5124> <5124> <4160> demikian menjadi suatu peringatan <1699> <1699> akan <1519> Daku <364>."
AV#After the same manner <5615> also <2532> [he took] the cup <4221>, when <3326> he had supped <1172> (5658), saying <3004> (5723), This <5124> cup <4221> is <2076> (5748) the new <2537> testament <1242> in <1722> my <1699> blood <129>: this <5124> do ye <4160> (5720), as oft as <3740> <302> ye drink <4095> (5725) [it], in <1519> remembrance <364> of me <1699>.
BBEIn the same way, with the cup, after the meal, he said, This cup is the new testament in my blood: do this, whenever you take it, in memory of me.
MESSAGEAfter supper, he did the same thing with the cup: This cup is my blood, my new covenant with you. Each time you drink this cup, remember me.
NKJVIn the same manner [He] also [took] the cup after supper, saying, "This cup is the new covenant in My blood. This do, as often as you drink [it], in remembrance of Me."
PHILIPSSimilarly, when supper was ended, he took the cup saying, "This cup is the new agreement made by my blood: do this, whenever you drink it, in remembrance of me."
RWEBSTRAfter the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as often as ye drink [it], in remembrance of me.
GWVWhen supper was over, he did the same with the cup. He said, "This cup is the new promise made with my blood. Every time you drink from it, do it to remember me."
NETIn the same way, he also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, every time you drink it, in remembrance of me.”
NET11:25 In the same way, he also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, every time you drink it, in remembrance of me.”
BHSSTR
LXXM
IGNTwsautwv <5615> {IN LIKE MANNER} kai <2532> {ALSO} to <3588> {THE} pothrion <4221> {CUP,} meta <3326> to <3588> {AFTER} deipnhsai <1172> (5658) {HAVING SUPPED,} legwn <3004> (5723) {SAYING,} touto <5124> to <3588> {THIS} pothrion <4221> {CUP} h <3588> {THE} kainh <2537> {NEW} diayhkh <1242> {COVENANT} estin <2076> (5748) {IS} en <1722> {IN} tw <3588> emw <1699> aimati <129> {MY BLOOD:} touto <5124> {THIS} poieite <4160> (5720) {DO,} osakiv <3740> an <302> {AS OFTEN AS} pinhte <4095> (5725) {YE MAY DRINK [IT],} eiv <1519> {IN} thn <3588> emhn <1699> anamnhsin <364> {REMEMBRANCE OF ME.}
WHwsautwv <5615> {ADV} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} pothrion <4221> {N-NSN} meta <3326> {PREP} to <3588> {T-ASN} deipnhsai <1172> (5658) {V-AAN} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} touto <5124> {D-NSN} to <3588> {T-NSN} pothrion <4221> {N-NSN} h <3588> {T-NSF} kainh <2537> {A-NSF} diayhkh <1242> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} emw <1699> {S-1DSN} aimati <129> {N-DSN} touto <5124> {D-ASN} poieite <4160> (5720) {V-PAM-2P} osakiv <3740> {ADV} ean <1437> {COND} pinhte <4095> (5725) {V-PAS-2P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} emhn <1699> {S-1ASF} anamnhsin <364> {N-ASF}
TRwsautwv <5615> {ADV} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} pothrion <4221> {N-NSN} meta <3326> {PREP} to <3588> {T-ASN} deipnhsai <1172> (5658) {V-AAN} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} touto <5124> {D-NSN} to <3588> {T-NSN} pothrion <4221> {N-NSN} h <3588> {T-NSF} kainh <2537> {A-NSF} diayhkh <1242> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} emw <1699> {S-1DSN} aimati <129> {N-DSN} touto <5124> {D-ASN} poieite <4160> (5720) {V-PAM-2P} osakiv <3740> {ADV} an <302> {PRT} pinhte <4095> (5725) {V-PAS-2P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} emhn <1699> {S-1ASF} anamnhsin <364> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran