copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 10:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBdan mereka semua minum minuman rohani yang sama, sebab mereka minum dari batu karang rohani yang mengikuti mereka, dan batu karang itu ialah Kristus.
BISdan minum minuman rohani yang sama. Mereka semuanya minum dari gunung batu rohani yang menyertai mereka; gunung batu itu ialah Kristus sendiri.
FAYH(10-3)
DRFT_WBTCDan mereka minum minuman rohani yang sama. Mereka minum dari batu karang rohani yang menyertainya. Batu karang itu adalah Kristus.
TLdan sekaliannya telah minum minuman rohani yang serupa. Karena mereka itu telah minum daripada batu rohani yang mengikut mereka itu, maka batu itulah Kristus.
KSIdan telah minum minuman rohani yang sama, karena mereka telah meminumnya dari Batu Karang rohani yang selalu mengikuti mereka; Batu Karang itu adalah Al Masih.
DRFT_SBdan sekaliannya telah sama meminum minuman yang rohani: karena ia telah meminum dari pada batu rohani yang mengikut dia: adapun batu itulah al-Masih,
BABAdan smoa-nya sudah minum sama satu minuman yang rohani itu: kerna dia-orang sudah minum deri-pada batu rohani yang ikut dia-orang: dan itu batu-lah Almaseh.
KL1863{Kel 17:6; Bil 20:11; Maz 78:15} Dan samowa dia-orang soedah minoem minoeman rohani, karna dia-orang minoem dari itoe goenoeng batoe rohani jang mengikoet; maka goenoeng batoe itoelah Kristoes.
KL1870Dan mareka-itoe sakalian minoem sama minoeman rohani, karena mareka-itoe minoem daripada batoe rohani jang ada mengikoet, maka batoe itoelah Almasih.
DRFT_LDKDan samowanja sudah minom minoman rohhanij 'itu djuga: karana marika 'itu sudah minom deri pada batu karang rohhanij jang ber`iring 2: 'adapawn batu karang 'itu 'adalah 'Elmesehh.
ENDEdan mereka semua minum minuman jang sama, sebab minum air dari wadas rohani jang mengikuti mereka, dan wadas itu ialah Kristus;
TB_ITL_DRFdan <2532> mereka semua <3956> minum <4095> minuman <4188> rohani <4152> yang sama <846>, sebab <1063> mereka minum <4095> dari <1537> batu karang <4073> rohani <4152> yang mengikuti <190> mereka, dan batu karang <4073> itu ialah <1510> Kristus <5547>.
TL_ITL_DRFdan <2532> sekaliannya <3956> telah minum <4095> minuman <4188> rohani <4152> yang serupa. Karena <1063> mereka itu telah minum <4095> daripada <1537> batu <4073> rohani <4152> yang mengikut <190> mereka itu, maka batu <4073> itulah <1510> Kristus <5547>.
AV#And <2532> did <4095> (0) all <3956> drink <4095> (5627) the same <846> spiritual <4152> drink <4188>: for <1063> they drank <4095> (5707) of <1537> that spiritual <4152> Rock <4073> that followed them <190> (5723): and <1161> that Rock <4073> was <2258> (5713) Christ <5547>. {followed...: or, went with them}
BBEAnd the same holy drink: for they all took of the water from the holy rock which came after them: and the rock was Christ.
MESSAGEand drank identical food and drink, meals provided daily by God. They drank from the Rock, God's fountain for them that stayed with them wherever they were. And the Rock was Christ.
NKJVand all drank the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ.
PHILIPSand drank the same spiritual drink (for they drank from the spiritual rock which followed them, and that rock was Christ).
RWEBSTRAnd all drank the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
GWVand all of them drank the same spiritual drink. They drank from the spiritual rock that went with them, and that rock was Christ.
NETand all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
NET10:4 and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} pantev <3956> {ALL} to <3588> {THE} auto <846> {SAME} poma <4188> {DRINK} pneumatikon <4152> {SPIRITUAL} epion <4095> (5627) {DRANK;} epinon <4095> (5707) gar <1063> {FOR THEY DRANK} ek <1537> {OF} pneumatikhv <4152> {A SPIRITUAL} akolouyoushv <190> (5723) {FOLLOWING} petrav <4073> {ROCK,} h <3588> de <1161> {AND THE} petra <4073> {ROCK} hn <2258> (5713) {WAS} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST:}
WHkai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} pneumatikon <4152> {A-ASN} epion <4095> (5627) {V-2AAI-3P} poma <4188> {N-ASN} epinon <4095> (5707) {V-IAI-3P} gar <1063> {CONJ} ek <1537> {PREP} pneumatikhv <4152> {A-GSF} akolouyoushv <190> (5723) {V-PAP-GSF} petrav <4073> {N-GSF} h <3588> {T-NSF} petra <4073> {N-NSF} de <1161> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM}
TRkai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} poma <4188> {N-ASN} pneumatikon <4152> {A-ASN} epion <4095> (5627) {V-2AAI-3P} epinon <4095> (5707) {V-IAI-3P} gar <1063> {CONJ} ek <1537> {PREP} pneumatikhv <4152> {A-GSF} akolouyoushv <190> (5723) {V-PAP-GSF} petrav <4073> {N-GSF} h <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} petra <4073> {N-NSF} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran