KL1863 | Maka kaloe akoe makan dengan mengoetjap soekoer, kenapa akoe disalahken orang dari sebab barang, jang soedah akoe {Rom 14:6; 1Ti 4:3} oetjapken soekoer? |
TB | Kalau aku mengucap syukur atas apa yang aku turut memakannya, mengapa orang berkata jahat tentang aku karena makanan, yang atasnya aku mengucap syukur?" |
BIS | Kalau saya makan makanan dengan berterima kasih kepada Allah, mengapa orang harus mencela saya atas makanan itu, sedangkan saya sudah berterima kasih kepada Allah atasnya?" |
FAYH | Kalau saya dapat mengucap syukur kepada Allah atas makanan dan menikmatinya, mengapa saya harus membiarkan orang lain merusak semua itu, hanya karena ia mengira bahwa saya berbuat salah?
|
DRFT_WBTC | Aku memakan makanan dengan ucapan syukur. Aku tidak ingin dikecam hanya sebab sesuatu yang kusyukuri. |
TL | Jikalau aku ini dengan ucapan syukur menerima bahagianku, apakah sebabnya aku diumpat orang atas hal yang aku ucapkan syukur itu? |
KSI | Jika aku memperoleh apa yang menjadi bagianku dengan rasa terima kasih, mengapa aku dipersalahkan? Padahal aku telah mengucap syukur atasnya.
|
DRFT_SB | maka jikalau aku mengambil bahagianku dengan terima kasih, mengapakah aku dijahatkan aku dari hal barang yang aku mengucap syukur atas itu? |
BABA | Jikalau sahya ambil sahya punya bhagian dngan trima-kaseh, knapa-kah orang mau jahatkan sahya fasal apa-apa yang sahya mnguchap shukor atas-nya? |
KL1870 | Maka djikalau kiranja akoe makan dengan mengoetjap sjoekoer, mengapa akoe di-oempat orang sebab perkara, jang koe-oetjapkan sjoekoer itoe? |
DRFT_LDK | Dan djikalaw 'awleh nixmat 'aku sudah ber`awleh bahagijan pada makanan, meng`apa 'aku dehodjatkan deri karana barang jang 'atasnja 'aku 'ini meng`utjap sjukur? |
ENDE | Kalau aku turut makan dengan mengutjap doa sjukur, siapakah berhak mengumpat aku atas sesuatu, atasnja telah kuutjapkan doa sjukur? |
TB_ITL_DRF | Kalau <1487> aku <1473> mengucap syukur <5485> atas <5228> apa yang aku turut memakannya <3348>, mengapa <5101> orang berkata jahat <987> tentang aku karena makanan, yang atasnya aku <1473> mengucap syukur <2168>?" |
TL_ITL_DRF | Jikalau <1487> aku <1473> ini dengan ucapan syukur menerima bahagianku <3348>, apakah <5101> sebabnya aku diumpat <987> <5228> orang atas hal yang <3739> aku <1473> ucapkan <2168> syukur itu? |
AV# | For <1161> if <1487> I <1473> by grace <5485> be a partaker <3348> (5719), why <5101> am I evil spoken of <987> (5743) for that <5228> for which <3739> I <1473> give thanks <2168> (5719)? {grace: or, thanksgiving} |
BBE | But if I give praise to God for the food which I take, let no man say evil of me for that reason. |
MESSAGE | If I eat what is served to me, grateful to God for what is on the table, how can I worry about what someone will say? I thanked God for it and he blessed it! |
NKJV | But if I partake with thanks, why am I evil spoken of for [the food] over which I give thanks? |
PHILIPS | Or why should any evil be said of me when I have eaten food with gratitude, and have thanked God for it? |
RWEBSTR | For if I by grace am a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? |
GWV | If I give thanks to God for the food I eat, why am I condemned for that? |
NET | If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food* that I give thanks for? |
NET | 10:30 If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food173 tn Grk “about that for which”; the referent (the food) has been specified in the translation for clarity. that I give thanks for?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ei <1487> de <1161> {BUT IF} egw <1473> {I} cariti <5485> {WITH THANKS} metecw <3348> (5719) {PARTAKE,} ti <5101> {WHY} blasfhmoumai <987> (5743) {AM I EVIL SPOKEN OF} uper <5228> {FOR} ou <3739> {WHAT} egw <1473> {I} eucaristw <2168> (5719) {GIVE THANKS?} |
WH | ei <1487> {COND} egw <1473> {P-1NS} cariti <5485> {N-DSF} metecw <3348> (5719) {V-PAI-1S} ti <5101> {I-ASN} blasfhmoumai <987> (5743) {V-PPI-1S} uper <5228> {PREP} ou <3739> {R-GSN} egw <1473> {P-1NS} eucaristw <2168> (5719) {V-PAI-1S} |
TR | ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} cariti <5485> {N-DSF} metecw <3348> (5719) {V-PAI-1S} ti <5101> {I-ASN} blasfhmoumai <987> (5743) {V-PPI-1S} uper <5228> {PREP} ou <3739> {R-GSN} egw <1473> {P-1NS} eucaristw <2168> (5719) {V-PAI-1S} |