SABDAweb ©
Bible
Verse
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 10:29
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBYang aku maksudkan dengan keberatan-keberatan bukanlah keberatan-keberatan hati nuranimu sendiri, tetapi keberatan-keberatan hati nurani orang lain itu. Mungkin ada orang yang berkata: "Mengapa kebebasanku harus ditentukan oleh keberatan-keberatan hati nurani orang lain?
BISMaksud saya bukan suara hati nuranimu, tetapi suara hati nurani orang itu. Mungkin ada yang bertanya, "Wah, mengapa kebebasan saya harus dibatasi oleh suara hati nurani orang lain?
FAYHDalam hal ini yang penting bukan perasaan hati Saudara sendiri, melainkan perasaan hatinya. Tetapi Saudara mungkin bertanya, mengapa saya harus diatur dan dibatasi oleh perasaan hati orang lain?
DRFT_WBTCAku tidak bermaksud supaya kamu menganggapnya salah, tetapi orang lain dapat menganggapnya salah. Hanya itulah alasannya aku tidak mau makan daging. Kebebasanku tidak dapat ditentukan oleh pikiran orang lain.
TLartinya: Bukannya perasaan hati kamu sendiri, melainkan perasaan hati orang lain. Karena apakah sebabnya kemerdekaanku itu dihukumkan oleh perasaan hati orang lain?
KSIMaksudku ialah bukan demi pertimbangan-pertimbangan hati nuranimu, melainkan demi pertimbangan-pertimbangan hati nurani orang itu. Apa sebabnya kebebasanku harus ditentukan oleh pertimbangan-pertimbangan hati nurani orang lain?
DRFT_SBMaka bukannya sangka hatimu sendiri yang kukatakan melainkan sangka hati orang lain; karena apakah sebabnya kebebasan itu disahkan oleh sangka hati orang lain?
BABAttapi bukan-nya angan-angan hati kamu sndiri yang sahya katakan, ttapi itu lain orang punya; kerna apa sbab sahya punya kbebasan di-salahkan oleh lain orang punya angan-angan hati?
KL1863Adapon was-was hati itoe boekan angkau poenja, melainken orang lain poenja, karna apa sebabnja kabebasankoe itoe ditimbangken dengan was-was hati orang lain?
KL1870Adapon oewas-oewas hati, jang koekatakan ini, boekan engkau poenja, melainkan orang lain poenja, karena apa sebab maka kamardahekaankoe ditimbang dengan oewas-oewas hati orang lain?
DRFT_LDK'Adapawn 'aku berkata djuga 'awleh karana sarasa hati, bukan sarasa hati sendirimu, hanja 'awrang lajin 'itu. Karana meng`apa kamaredhejka`anku dehhukumkan 'awleh sarasa hati 'awrang lajin?
ENDETetapi bukannja karena hati-nuraninja sendiri, melainkan karena hati-nurani orang jang lain itu. Karena mengapa kebebasanku harus dipertimbangkan oleh hati-nurani orang-orang lain?
TB_ITL_DRFYang aku maksudkan <3004> dengan keberatan-keberatan <4893> bukanlah <3780> keberatan-keberatan hati nuranimu sendiri <1438>, tetapi <235> keberatan-keberatan hati nurani orang lain <2087> itu. Mungkin ada orang yang berkata: "Mengapa <2444> kebebasanku <1657> <3450> harus ditentukan <2919> oleh <5259> keberatan-keberatan hati nurani <4893> orang lain <243>?
TL_ITL_DRFartinya: Bukannya perasaan hati <4893> <3004> <3780> kamu sendiri <1438>, melainkan <235> perasaan <4893> hati orang lain <2087>. Karena <1063> apakah sebabnya kemerdekaanku <2444> itu dihukumkan <2919> oleh <5259> perasaan <4893> hati orang lain <243>?
AV#Conscience <4893>, <1161> I say <3004> (5719), not <3780> thine own <1438>, but <235> of the other <2087>: for <1063> why <2444> is <2919> (0) my <3450> liberty <1657> judged <2919> (5743) of <5259> another <243> [man's] conscience <4893>?
BBE
MESSAGEBut, except for these special cases, I'm not going to walk around on eggshells worrying about what small-minded people might say; I'm going to stride free and easy, knowing what our large-minded Master has already said.
NKJV"Conscience, " I say, not your own, but that of the other. For why is my liberty judged by another [man's] conscience?
PHILIPSNow why should my freedom to eat be at the mercy of someone else's conscience?
RWEBSTRConscience, I say, not thy own, but of the other: for why is my liberty judged by another [man's] conscience?
GWVI'm not talking about your conscience but the other person's conscience. Why should my freedom be judged by someone else's conscience?
NETI do not mean yours but the other person’s. For why is my freedom being judged by another’s conscience?
NET10:29 I do not mean yours but the other person’s. For why is my freedom being judged by another’s conscience?
BHSSTR
LXXM
IGNTsuneidhsin <4893> {CONSCIENCE} de <1161> {BUT,} legw <3004> (5719) {I SAY,} ouci <3780> {NOT} thn <3588> {THAT} eautou <1438> {OF THYSELF,} alla <235> {BUT} thn <3588> {THAT} tou <3588> {OF THE} eterou <2087> {OTHER;} ina ti <2444> gar <1063> {FOR WHY} h <3588> eleuyeria <1657> mou <3450> {MY FREEDOM} krinetai <2919> (5743) {IS JUDGED} upo <5259> {BY} allhv <243> {ANOTHER'S} suneidhsewv <4893> {CONSCIENCE?}
WHsuneidhsin <4893> {N-ASF} de <1161> {CONJ} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} ouci <3780> {PRT-N} thn <3588> {T-ASF} eautou <1438> {F-3GSM} alla <235> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} tou <3588> {T-GSM} eterou <2087> {A-GSM} ina <2443> {CONJ} ti <2444> {ADV-I} gar <1063> {CONJ} h <3588> {T-NSF} eleuyeria <1657> {N-NSF} mou <3450> {P-1GS} krinetai <2919> (5743) {V-PPI-3S} upo <5259> {PREP} allhv <243> {A-GSF} suneidhsewv <4893> {N-GSF}
TRsuneidhsin <4893> {N-ASF} de <1161> {CONJ} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} ouci <3780> {PRT-N} thn <3588> {T-ASF} eautou <1438> {F-3GSM} alla <235> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} tou <3588> {T-GSM} eterou <2087> {A-GSM} ina <2443> {CONJ} ti <2444> {ADV-I} gar <1063> {CONJ} h <3588> {T-NSF} eleuyeria <1657> {N-NSF} mou <3450> {P-1GS} krinetai <2919> (5743) {V-PPI-3S} upo <5259> {PREP} allhv <243> {A-GSF} suneidhsewv <4893> {N-GSF}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA