copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 10:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKalau kamu diundang makan oleh seorang yang tidak percaya, dan undangan itu kamu terima, makanlah apa saja yang dihidangkan kepadamu, tanpa mengadakan pemeriksaan karena keberatan-keberatan hati nurani.
BISKalau kalian diundang makan oleh seorang yang bukan Kristen, dan kalian menerima undangan itu, makanlah apa yang dihidangkan kepadamu. Tidak usah menyelidiki dari mana datangnya makanan itu, supaya tidak ada keberatan-keberatan di dalam hati nuranimu.
FAYHApabila seseorang yang bukan-Kristen mengundang Saudara makan, terimalah undangan itu kalau Saudara mau. Makanlah apa yang dihidangkan di atas meja, tetapi jangan bertanya mengenai makanan itu. Dengan demikian Saudara tidak tahu apakah makanan itu telah dipersembahkan kepada berhala atau tidak dan Saudara tidak usah merasa bersalah.
DRFT_WBTCOrang yang belum percaya mungkin mengundang kamu makan, dan kamu mau datang; makanlah semua yang dihidangkan di hadapanmu. Jangan bertanya apakah makanan itu layak dimakan.
TLJikalau barang seorang daripada orang kafir menjemput kamu dan kamu suka pergi, makanlah barang apa yang dihadapkan kepada kamu dengan tiada memeriksai sebab perasaan hati.
KSIJika seseorang yang tidak beriman mengundang kamu, dan kamu bersedia untuk pergi ke tempatnya, makanlah apa saja yang disajikan kepadamu tanpa perlu memeriksanya atas dasar pertimbangan-pertimbangan hati nurani.
DRFT_SBMaka jikalau barang tiada beriman menjemput kamu pada hal suka juga kamu pergi hendaklah kamu makan barang apa yang diletakkan dihadapanmu dengan tak usah diperiksa sebab sangka-sangka hatimu.
BABAJikalau ada orang yang ta'perchaya jmpot sama kamu, dan kamu pun suka pergi; baik apa pun yang orang ltak dpan kamu makan-lah, dngan ta'usah tanya-mnanya deri sbab angan-angan hati,
KL1863Maka kaloe kiranja kamoe dipanggil makan olih sa-orang jang tiada pertjaja, dan kamoe berniat maoe pergi djoega, {Luk 10:7} biar kamoe makan barang apa jang tersadji dihadepanmoe, dengan tiada bertanja apa-apa dari {1Ko 8:7} was-was hati.
KL1870Maka djikalau kiranja kamoe didjempoet olih barang sa'orang kapir dan kamoe pon soeka datang djoega, hendaklah kamoe makan barang apa-apa, jang disadjikan dihadapanmoe dengan tiada periksa lagi karena sebab oewas-oewas hati.
DRFT_LDKDan djikalaw barang sa`awrang deri pada segala 'awrang kasir silakan kamu, dan kamu suka pergi kasana, segala sasawatu jang desadjikan pada kamu, hendakhlah kamu makan 'itu, djangan pariksakan 'apa 2 'awleh karana sarasa hati.
ENDEKalau engkau diundang oleh seorang takberiman, dan undangan itu kauterima, maka makan apa sadja jang dihidangkan, tanpa pemeriksaan demi suara hati-nurani.
TB_ITL_DRFKalau <1487> kamu <5209> diundang <2564> makan oleh seorang <5100> yang tidak percaya <571>, dan <2532> undangan itu kamu terima <2309>, makanlah <2068> apa saja <3956> yang dihidangkan <3908> kepadamu <5213>, tanpa <3367> mengadakan pemeriksaan <350> karena <1223> keberatan-keberatan hati nurani <4893>.
TL_ITL_DRFJikalau <1487> barang <5100> seorang daripada orang kafir <571> menjemput <2564> kamu <5209> dan <2532> kamu suka <2309> pergi <4198>, makanlah <3908> barang apa <3367> apa <3956> yang dihadapkan <571> <3908> <2068> kepada kamu <5213> dengan tiada memeriksai <350> sebab <1223> perasaan <4893> hati.
AV#<1161> If any <1536> of them that believe not <571> bid <2564> (5719) you <5209> [to a feast], and <2532> ye be disposed <2309> (5719) to go <4198> (5738); whatsoever <3956> is set before <3908> (5746) you <5213>, eat <2068> (5720), asking <350> (0) no <3367> question <350> (5723) for <1223> (0) conscience <4893> sake <1223>.
BBEIf a Gentile makes a feast for you, and you are pleased to go as a guest, take whatever is put before you, without question of right or wrong.
MESSAGEIf a nonbeliever invites you to dinner and you feel like going, go ahead and enjoy yourself; eat everything placed before you. It would be both bad manners and bad spirituality to cross-examine your host on the ethical purity of each course as it is served.
NKJVIf any of those who do not believe invites you [to dinner], and you desire to go, eat whatever is set before you, asking no question for conscience' sake.
PHILIPSIf a pagan asks you to dinner and you want to go, feel free to eat whatever is set before you, without asking any questions through conscientious scruples.
RWEBSTRIf any of them that believe not bid you [to a feast], and ye are disposed to go; whatever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
GWVIf an unbeliever invites you to his house for dinner, and you wish to go, eat anything he serves you without letting your conscience trouble you.
NETIf an unbeliever invites you to dinner and you want to go, eat whatever is served without asking questions of conscience.
NET10:27 If an unbeliever invites you to dinner and you want to go, eat whatever is served without asking questions of conscience.
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> de <1161> {BUT IF} tiv <5100> {ANYONE} kalei <2564> (5719) {INVITE} umav <5209> {YOU} twn <3588> {OF THE} apistwn <571> {UNBELIEVING,} kai <2532> {AND} yelete <2309> (5719) {YE WISH} poreuesyai <4198> (5738) {TO GO,} pan <3956> {ALL} to <3588> {THAT} paratiyemenon <3908> (5746) {IS SET BEFORE} umin <5213> {YOU} esyiete <2068> (5720) {EAT,} mhden <3367> {NOTHING} anakrinontev <350> (5723) {INQUIRING} dia <1223> thn <3588> {ON ACCOUNT OF} suneidhsin <4893> {CONSCIENCE.}
WHei <1487> {COND} tiv <5100> {X-NSM} kalei <2564> (5719) {V-PAI-3S} umav <5209> {P-2AP} twn <3588> {T-GPM} apistwn <571> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} yelete <2309> (5719) {V-PAI-2P} poreuesyai <4198> (5738) {V-PNN} pan <3956> {A-ASN} to <3588> {T-ASN} paratiyemenon <3908> (5746) {V-PPP-ASN} umin <5213> {P-2DP} esyiete <2068> (5720) {V-PAM-2P} mhden <3367> {A-ASN} anakrinontev <350> (5723) {V-PAP-NPM} dia <1223> {PREP} thn <3588> {T-ASF} suneidhsin <4893> {N-ASF}
TRei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} kalei <2564> (5719) {V-PAI-3S} umav <5209> {P-2AP} twn <3588> {T-GPM} apistwn <571> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} yelete <2309> (5719) {V-PAI-2P} poreuesyai <4198> (5738) {V-PNN} pan <3956> {A-ASN} to <3588> {T-ASN} paratiyemenon <3908> (5746) {V-PPP-ASN} umin <5213> {P-2DP} esyiete <2068> (5720) {V-PAM-2P} mhden <3367> {A-ASN} anakrinontev <350> (5723) {V-PAP-NPM} dia <1223> {PREP} thn <3588> {T-ASF} suneidhsin <4893> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran